|
Sardelli, M» Antonella. Sobre: Revista Paremia
– Asociaci—n Cultural Independiente. Direcci—n
y edici—n de Julia Sevilla Mu–oz. Culturas Populares. Revista Electr—nica 4 (enero-junio 2007). http://www.culturaspopulares.org/textos4/notas/sardelli.html ISSN: 1886-5623 |
Revista Paremia – Asociaci—n Cultural Independiente. Direcci—n y edici—n de
Julia Sevilla Mu–oz, desde 1993 hasta la fecha. ISSN 1132-8940
http://hispanismo.cervantes.es/
L |
a cultura espa–ola est‡ repleta de
frases hechas y giros que se utilizan a menudo sin la menor conciencia del tipo
de unidad que se est‡ empleando y, en muchos casos, la universalidad de su
contenido sem‡ntico. Desde hace siglos, varios autores se han acercado a la
recopilaci—n de enunciados sentenciosos y unidades fraseol—gicas sin lograr
aclarar, por lo general, la evidente confusi—n terminol—gica que reinaba en
esos entonces. Los primeros en preocuparse de definir y clasificar las varias
tipolog’as paremiol—gicas son VallŽs (1549) y Mal Lara (1568), que se
convertir‡n en los primeros paremi—logos de la historia de la lingź’stica
espa–ola. Su labor ser‡ continuada, ya en Žpoca moderna, por Sbarbi (1891)
– a quien Julia Sevilla recordar‡ en sus estudios como el padre de los
paremi—logos modernos – Julio Casares (1950), Fernando L‡zaro Carreter
(1981), Jesśs Cantera Ortiz de Urbina (1983), etc. En las śltimas dos dŽcadas
asistimos a la proliferaci—n de estudios relacionados con los refranes, su uso
y funci—n, intentos de definici—n y clasificaci—n, sistematizaci—n de corpora en espa–ol, y a la proliferaci—n de estudios contrastivos entre el
espa–ol y uno o m‡s idiomas.
En un
momento en que los refranes parecen revivir su Žpoca de mayor auge, se echaba
en falta la presencia de una herramienta que permitiera la difusi—n de las
varias l’neas de investigaci—n existentes en Espa–a y en el extranjero, el
avance de los estudios paremiol—gicos y la apertura de un di‡logo entre los
muchos expertos que trabajan en esta amplia parcela que se extiende entre la
Lingź’stica, la Literatura, la Sociolog’a, la Antropolog’a (puesto que desde todos
estos puntos de vista, y alguno m‡s, pueden ser consideradas las paremias).
As’ es como
nace, en 1993, la revista Paremia, dedicada a
estudiar y a recopilar los refranes y dem‡s enunciados sentenciosos.
Paremia es la primera
revista espa–ola y la segunda del mundo en Paremiolog’a que abarca tambiŽn
estudios de Fraseolog’a. Su car‡cter interlingź’stico e internacional permite
ofrecer una amplia gama de idiomas de trabajo entre los cuales cabe resaltar el
espa–ol, el inglŽs, el francŽs, el provenzal, el italiano, el alem‡n, el lat’n,
el hebreo, el ‡rabe, el catal‡n, el portuguŽs, el neerlandŽs, el gallego, el
gaŽlico, el sardo, el polaco, el ucraniano, el ruso, el bślgaro, y finalmente,
el vasco; adem‡s del wolof (lengua hablada en Senegal) y del hausa (lengua
hablada en N’ger y en otros pa’ses del çfrica subsahariana en los que se mueve
el pueblo n—mada hom—nimo) y sardo (lengua hablada en Cerde–a, Italia). Cabe
destacar tambiŽn la interdisciplinaridad de esta revista, en la que tienen
cabida estudios sobre el fen—meno paremiol—gico desde varios enfoques:
traductol—gico, paremiol—gico, paremiogr‡fico, hist—rico, sociol—gico,
lingź’stico (sem‡ntico-pragm‡tico, semi—tico, etc.), etnolingź’stico,
antropol—gico, comparado o contrastivo entre diversas lenguas.
Gracias a la
perspectiva interdisciplinar, interlingź’stica y pluricultural que la Doctora
Julia Sevilla, fundadora, directora y editora de esta revista imprescindible
dentro del panorama acadŽmico y cultural espa–ol, ha dado a Paremia, ha sido posible alcanzar uno de los objetivos principales que
impulsaron la creaci—n de esta publicaci—n: fomentar la investigaci—n
paremiol—gica, convocar a un nśmero insospechado de especialistas en torno a
esta labor, alcanzar unos frutos que han cambiado radicalmente la percepci—n y
la interpretaci—n de este gŽnero del discurso, introducirlo, de algśn modo, en
el canon de los estudios filol—gicos y culturales. Paremia se ha convertido, en sus catorce a–os de vida, en punto de encuentro
para los especialistas en Paremiolog’a y Fraseolog’a espa–ola e internacional
(sobre todo gracias al I y al II Congreso Internacional de Paremiolog’a,
organizados en colaboraci—n con la Universidad Complutense de Madrid, 1996, y
la Universidad de C—rdoba, 1998, respectivamente), en veh’culo de difusi—n de
las nuevas teor’as, obras, proyectos y grupos de investigaci—n relacionados con
la Paremiolog’a, y, finalmente, en punto de referencia para todos los j—venes
investigadores que quieren acercarse al estudio de las paremias y los fraseologismos.
De ah’ la creaci—n de la llamada escuela paremiol—gica
de Madrid, que gira precisamente en torno a la revista
Paremia y a otras actividades promocionadas por la
Doctora Julia Sevilla, y que han facilitado el encuentro de expertos de varias
universidades espa–olas (Universidad de Santiago de Compostela, Universidad de
Granada, Universidad de Barcelona, Universidad de Valencia, Universidad de
Deusto-Pa’s Vasco) y extranjeras (Universidad Nacional y Kapodistr’aca de
Atenas, Grecia; Universidad de Lisboa, Portugal; CNRS, LLI, UFR de Lettres,
UniversitŽ de Paris XIII, Villetaneuse, Francia). En torno a toda esta
actividad ha surgido un
-Grupo de investigaci—n UCM 930235 Fraseolog’a y
Paremiolog’a, que cuenta con 18 miembros (8 UCM + 8
externos + 2 becarios) de diversos pa’ses (Espa–a, Francia, Grecia), y con
colaboradores externos provenientes de MŽxico, Italia, Jap—n, Ucrania, Estados
Unidos, Australia y otras universidades espa–olas. Primer grupo de
investigaci—n paremiol—gica;
-Programa Interdepartamental de Doctorado ŇEstructura y
funci—n de las unidades lingź’sticas estables: Fraseologismos y paremiasÓ
(C—digo 299, UCM), cuyas caracter’sticas esenciales son:
o
el car‡cter interlingź’stico (16 lenguas
de trabajo);
o
el car‡cter interdisciplinar
(paremiolog’a, etnolingź’stica, did‡ctica, traductolog’a, biblioteconom’a y
documentaci—n, lenguajes especializados);
o
el car‡cter internacional (docentes y
estudiantes de varios pa’ses).
Este Programa cuenta, adem‡s, con 6 becarios (2 MAEC-AECI,
1 FPU, 2 UCM, 1 Gobierno Italiano) y estudiantes de varias partes del mundo
(Espa–a, Italia, Francia, Ucrania, Polonia, MŽxico). Su objetivo es la
formaci—n de la tercera generaci—n de j—venes investigadores. Se trata del
primer y śnico doctorado en el mundo dedicado al estudio de la Paremiolog’a.
Mayor informaci—n sobre el doctorado y sobre el Grupo de
Investigaci—n UCM aparecen en la p‡gina del Centro Virtual Cervantes http://hispanismo.cervantes.es. Los sumarios de los quince nśmeros publicados se pueden consultar en
la p‡gina http://www.deproverbio.com. El nśmero 16 de la revista ya est‡ en
prensa.
Para m‡s informaci—n se puede escribir a Julia Sevilla
Mu–oz (sevilla.filol@ucm.es).
M» Antonella Sardelli
Universidad Complutense de Madrid