Sardelli, M» Antonella. Sobre: Revista Paremia – Asociaci—n Cultural Independiente. Direcci—n y edici—n de Julia Sevilla Mu–oz. Culturas Populares. Revista Electr—nica 4 (enero-junio 2007).

http://www.culturaspopulares.org/textos4/notas/sardelli.html

 

ISSN: 1886-5623

 

 

 

Revista Paremia – Asociaci—n Cultural Independiente. Direcci—n y edici—n de Julia Sevilla Mu–oz, desde 1993 hasta la fecha. ISSN 1132-8940

http://www.deproverbio.com

http://hispanismo.cervantes.es/

 

 

L

a cultura espa–ola est‡ repleta de frases hechas y giros que se utilizan a menudo sin la menor conciencia del tipo de unidad que se est‡ empleando y, en muchos casos, la universalidad de su contenido sem‡ntico. Desde hace siglos, varios autores se han acercado a la recopilaci—n de enunciados sentenciosos y unidades fraseol—gicas sin lograr aclarar, por lo general, la evidente confusi—n terminol—gica que reinaba en esos entonces. Los primeros en preocuparse de definir y clasificar las varias tipolog’as paremiol—gicas son VallŽs (1549) y Mal Lara (1568), que se convertir‡n en los primeros paremi—logos de la historia de la lingź’stica espa–ola. Su labor ser‡ continuada, ya en Žpoca moderna, por Sbarbi (1891) – a quien Julia Sevilla recordar‡ en sus estudios como el padre de los paremi—logos modernos – Julio Casares (1950), Fernando L‡zaro Carreter (1981), Jesśs Cantera Ortiz de Urbina (1983), etc. En las śltimas dos dŽcadas asistimos a la proliferaci—n de estudios relacionados con los refranes, su uso y funci—n, intentos de definici—n y clasificaci—n, sistematizaci—n de corpora en espa–ol, y a la proliferaci—n de estudios contrastivos entre el espa–ol y uno o m‡s idiomas.

En un momento en que los refranes parecen revivir su Žpoca de mayor auge, se echaba en falta la presencia de una herramienta que permitiera la difusi—n de las varias l’neas de investigaci—n existentes en Espa–a y en el extranjero, el avance de los estudios paremiol—gicos y la apertura de un di‡logo entre los muchos expertos que trabajan en esta amplia parcela que se extiende entre la Lingź’stica, la Literatura, la Sociolog’a, la Antropolog’a (puesto que desde todos estos puntos de vista, y alguno m‡s, pueden ser consideradas las paremias).

As’ es como nace, en 1993, la revista Paremia, dedicada a estudiar y a recopilar los refranes y dem‡s enunciados sentenciosos.

Paremia  es la primera revista espa–ola y la segunda del mundo en Paremiolog’a que abarca tambiŽn estudios de Fraseolog’a. Su car‡cter interlingź’stico e internacional permite ofrecer una amplia gama de idiomas de trabajo entre los cuales cabe resaltar el espa–ol, el inglŽs, el francŽs, el provenzal, el italiano, el alem‡n, el lat’n, el hebreo, el ‡rabe, el catal‡n, el portuguŽs, el neerlandŽs, el gallego, el gaŽlico, el sardo, el polaco, el ucraniano, el ruso, el bślgaro, y finalmente, el vasco; adem‡s del wolof (lengua hablada en Senegal) y del hausa (lengua hablada en N’ger y en otros pa’ses del çfrica subsahariana en los que se mueve el pueblo n—mada hom—nimo) y sardo (lengua hablada en Cerde–a, Italia). Cabe destacar tambiŽn la interdisciplinaridad de esta revista, en la que tienen cabida estudios sobre el fen—meno paremiol—gico desde varios enfoques: traductol—gico, paremiol—gico, paremiogr‡fico, hist—rico, sociol—gico, lingź’stico (sem‡ntico-pragm‡tico, semi—tico, etc.), etnolingź’stico, antropol—gico, comparado o contrastivo entre diversas lenguas.

Gracias a la perspectiva interdisciplinar, interlingź’stica y pluricultural que la Doctora Julia Sevilla, fundadora, directora y editora de esta revista imprescindible dentro del panorama acadŽmico y cultural espa–ol, ha dado a Paremia, ha sido posible alcanzar uno de los objetivos principales que impulsaron la creaci—n de esta publicaci—n: fomentar la investigaci—n paremiol—gica, convocar a un nśmero insospechado de especialistas en torno a esta labor, alcanzar unos frutos que han cambiado radicalmente la percepci—n y la interpretaci—n de este gŽnero del discurso, introducirlo, de algśn modo, en el canon de los estudios filol—gicos y culturales. Paremia se ha convertido, en sus catorce a–os de vida, en punto de encuentro para los especialistas en Paremiolog’a y Fraseolog’a espa–ola e internacional (sobre todo gracias al I y al II Congreso Internacional de Paremiolog’a, organizados en colaboraci—n con la Universidad Complutense de Madrid, 1996, y la Universidad de C—rdoba, 1998, respectivamente), en veh’culo de difusi—n de las nuevas teor’as, obras, proyectos y grupos de investigaci—n relacionados con la Paremiolog’a, y, finalmente, en punto de referencia para todos los j—venes investigadores que quieren acercarse al estudio de las paremias y los fraseologismos.

De ah’ la creaci—n de la llamada escuela paremiol—gica de Madrid, que gira precisamente en torno a la revista Paremia y a otras actividades promocionadas por la Doctora Julia Sevilla, y que han facilitado el encuentro de expertos de varias universidades espa–olas (Universidad de Santiago de Compostela, Universidad de Granada, Universidad de Barcelona, Universidad de Valencia, Universidad de Deusto-Pa’s Vasco) y extranjeras (Universidad Nacional y Kapodistr’aca de Atenas, Grecia; Universidad de Lisboa, Portugal; CNRS, LLI, UFR de Lettres, UniversitŽ de Paris XIII, Villetaneuse, Francia). En torno a toda esta actividad ha surgido un

-Grupo de investigaci—n UCM 930235 Fraseolog’a y Paremiolog’a, que cuenta con 18 miembros (8 UCM + 8 externos + 2 becarios) de diversos pa’ses (Espa–a, Francia, Grecia), y con colaboradores externos provenientes de MŽxico, Italia, Jap—n, Ucrania, Estados Unidos, Australia y otras universidades espa–olas. Primer grupo de investigaci—n paremiol—gica;

-Programa Interdepartamental de Doctorado ŇEstructura y funci—n de las unidades lingź’sticas estables: Fraseologismos y paremiasÓ (C—digo 299, UCM), cuyas caracter’sticas esenciales son:

o      el car‡cter interlingź’stico (16 lenguas de trabajo);

o      el car‡cter interdisciplinar (paremiolog’a, etnolingź’stica, did‡ctica, traductolog’a, biblioteconom’a y documentaci—n, lenguajes especializados);

o      el car‡cter internacional (docentes y estudiantes de varios pa’ses).

Este Programa cuenta, adem‡s, con 6 becarios (2 MAEC-AECI, 1 FPU, 2 UCM, 1 Gobierno Italiano) y estudiantes de varias partes del mundo (Espa–a, Italia, Francia, Ucrania, Polonia, MŽxico). Su objetivo es la formaci—n de la tercera generaci—n de j—venes investigadores. Se trata del primer y śnico doctorado en el mundo dedicado al estudio de la Paremiolog’a.

 

Mayor informaci—n sobre el doctorado y sobre el Grupo de Investigaci—n UCM aparecen en la p‡gina del Centro Virtual Cervantes http://hispanismo.cervantes.es. Los sumarios de los quince nśmeros publicados se pueden consultar en la p‡gina http://www.deproverbio.com.  El nśmero 16 de la revista ya est‡ en prensa.

Para m‡s informaci—n se puede escribir a Julia Sevilla Mu–oz (sevilla.filol@ucm.es).

 

 

M» Antonella Sardelli

Universidad Complutense de Madrid