|
Prat Ferrer, Juan JosŽ. ÒTendencias de la
folclor’stica estadounidense a finales del siglo XXÓ. Culturas Populares.
Revista Electr—nica 4 (enero-junio 2007). http://www.culturaspopulares.org/textos4/articulos/prat.htm ISSN: 1886-5623 |
Tendencias de la folclor’stica
estadounidense a finales del siglo XX
Juan JosŽ Prat Ferrer
Universidad
SEK Segovia
Resumen
La folclor’stica en los Estados Unidos surgi—
dividida en dos orientaciones, la literaria y la antropol—gica; los debates que
se suscitaron entre los partidarios de una u otra escuela no siempre fueron
negativos, sirvieron para que los estudiosos del patrimonio tradicional se
cuestionaran continuamente la raz—n de ser de sus estudios, sus l’mites y
numerosas cuestiones metodol—gicas. Tras la creaci—n de facultades de
folclor’stica en diversas universidades estadounidenses, se desarrolla un
estudio del folklore como fen—meno performativo en el que el an‡lisis del
contexto es primordial, dando Žnfasis a estudios sincr—nicos de la
comunicaci—n. Esto abri— la puerta al estudio de los depositarios activos y de
su repertorio y al uso que se da al material folcl—rico dentro de la sociedad
occidental, cada vez m‡s urbana y con sistemas de comunicaci—n que se renuevan
constantemente y en los que caben la creaci—n, la recreaci—n y el revival. La folclor’stica se ha visto beneficiada por las
aportaciones que se han hecho tambiŽn desde otras ramas del saber, en especial
la psicolog’a, o desde el feminismo, que abren nuevos cauces al estudio de la
transmisi—n del patrimonio.
Palabras clave:
folclor’stica, actuaci—n, contexto, depositario, repertorio, comunicaci—n,
pœblico, grupo, revival,
patrimonio intangible.
Abstract
Folkloristics in the United States was first
divided in two orientations: literary and anthropological. The discussions
orginated by this situation were not always negative, in fact, they made
scholars constantly question the premises, limitations and methods of their discipline.
After Folkloristics became an independent field of study in some universities,
folklore began to be studied as part of a performance, and the analysis of the
context became primordial, emphasizing folk communication as a synchronic
phenomenon in human communication. This opened the door to the study of the
performer as an active bearer of tradition his repertory, and the use the
contemporary society gives to this repertory where creation, re-creation and
revival constantly take place. Folkloristics has also taken advantage of
knowledge coming from other disciplines, such as Psychology, or from other
orientations, such as Feminism. These perspectives offer new opportunities to
the study of the transmission of folklore.
Keywords:
Folkloristics, Performance, Context, Bearer of Tradition, Repertory,
Communication, Public, Group, Revival, Intangible Heritage.
E |
n
los a–os setenta un grupo de estudiosos, a los que Richard Dorson denomin— Young
Turks[1], reorientaron
los estudios de una concentraci—n en los textos y objetos (que conllevaba a una
metodolog’a basada en la recolecci—n, catalogaci—n, disecci—n y comparaci—n con
otros espec’menes) a una perspectiva basada en el proceso y en el contexto, que
obligaba a los investigadores a estudiar c—mo se crea, recibe o entiende el
material folcl—rico, no a travŽs de largos periodos de tiempo, sino en sus
comunidades originales y en el momento de la actuaci—n. La folclor’stica
tradicional se vio suplantada en parte por nuevas escuelas nacidas del
estructuralismo, del post-modernismo y de las orientaciones lingŸ’sticas y
culturales que se desarrollaron a partir de los a–os sesenta, que consist’an en la bœsqueda del
significado del acto comunicativo; los investigadores pasaron a preguntarse quŽ
era lo que se quer’a significar con los materiales folcl—ricos y c—mo se
recib’an y usaban estos materiales. Se dej— de lado el estudio del texto como
objeto para dar mayor importancia al receptor y al emisor como sujetos de la
comunicaci—n, y al an‡lisis de las ideas como su material. En los œltimos a–os
se ha producido una bœsqueda de acercamientos que incluyan las dimensiones de
comportamiento, identidad e interacci—n, temas que no hab’an sido debatidos
entre los folclor—logos tradicionales. La preocupaci—n por el contexto –y
la insistencia en que el folclor es algo m‡s que un texto que se transcribe y
edita– dio lugar al mŽtodo llamado contextual, behavioral o performance-oriented, que estudia la
actuaci—n en su propio entorno.
La folclor’stica
estadounidense, una vez superadas las diferencias entre las dos escuelas,
literaria y antropol—gica, con la creaci—n de facultades de folclor’stica y con
la labor de los doctorados en esta disciplina, se vio enormemente enriquecida,
gracias a su interdisciplinariedad; en palabras de Rosemary LŽvy Zumwalt,
El folclor—logo
estadounidense es un h’brido œnico que se alimenta de diferentes corrientes
intelectuales. De la rama literaria recibe la preocupaci—n por el texto
registrado con el folclor como parte de una tradici—n literaria. De la
antropol—gica recibe el enfoque en la funci—n y significado en el contexto
cultural, con el folclor como parte de la cultura. Cada acercamiento, el
literario y el antropol—gico, abri— un almacŽn muy rico de erudici—n para los
folclor—logos estadounidenses. Adem‡s, la historia de la folclor’stica
estadounidense no es solo una cuesti—n de dos tradiciones intelectuales
divergentes. De hecho, hay muchos acercamientos al estudio del folclor
–filol—gico, antropol—gico, hist—rico, sociol—gico, psicol—gico, pol’tico–
y estos acercamientos se alimentan unos a otros[2].
El
entorno en que se crean, se recrean o se transmiten los materiales folcl—ricos
se convierte en uno de los elementos que se deben considerar en los estudios
folclor’sticos; las circunstancias y factores que rodean el acto folcl—rico se
empezaron a estudiar bajo dos perspectivas, el contexto situacional y el
cultural:
Contexto
situacional: cu‡ndo se produce el
material, d—nde ocurre, quiŽn es el emisor y quiŽnes son los receptores,
con quŽ se produce, quŽ instrumentos u objetos se usan; la
participaci—n de otras personas, ya sea en la
producci—n, ya porque ejercen presi—n directa o indirecta sobre el emisor, y
por tanto pueden ser un factor de modificaci—n del producto; las actitudes
del emisor y del receptor hacia el material producido, incluidas las
expectativas estil’sticas que se tienen respecto al desarrollo del material y
de la actuaci—n.
Contexto
cultural: relaci—n del material folcl—rico con otros
aspectos de la cultura del grupo, de la regi—n o de la naci—n, o con las
creaciones cultas; hasta quŽ punto el material refleja e incorpora los hechos
culturales (creencias, actitudes o estructuras); c—mo se comportan los
personajes (reales o ficticios) en un texto; la actuaci—n frente a los tabœes; la
naturaleza del humor (o del llanto); implicaciones psico-sociales que se pueden
obtener del material.
La teor’a de la
actuaci—n surge de los trabajos de Dell Hymes y Dennis Tedlock[3] con miembros de
las culturas ind’genas de NorteamŽrica, que reflejan un af‡n por comprender y
presentar los textos desde una perspectiva apropiada, que no pod’a ser otra que
una visi—n esotŽrica que reflejara la manera en que los miembros de la cultura
comprenden y valoran estos materiales. La teor’a de la actuaci—n asume que no
existen dos actuaciones iguales. No solo importan los cambios que ocurren en el
contexto, sino tambiŽn considera la maestr’a del emisor, creador o recreador de
los textos; se intenta evaluar los grados de su competencia de acuerdo a los
criterios estŽticos de la comunidad en que se producen; Dundes llam— a la
cr’tica de las actuaciones por los propios participantes folk literary
criticism[4]. De la teor’a
de la actuaci—n se desarrolla la etnopoŽtica, que es un mŽtodo de presentar los
textos escritos de acuerdo a la estŽtica oral de sus productores, sobre todo en
lo que se refiere a los ritmos, repeticiones, pausas, cambios de tono y volumen
y otros patrones de la expresi—n oral.
La teor’a de la
actuaci—n requiere que se preste mucha atenci—n al contexto en que se producen
los textos y su relaci—n con otros acontecimientos tales como festividades,
celebraciones o ciclos; se fija tambiŽn en la responsabilidad del emisor sobre
el texto y las reacciones que produce en los receptores. En la descripci—n de
la actuaci—n convergen, pues, junto con el texto, la situaci—n, el lugar, la
disposici—n de personas y objetos, el pœblico y la comunidad cultural. Se
abandona la idea de coleccionar material como si estuviera compuesto por
objetos para reconocer que los textos no son sino una parte del comportamiento
humano. Los factores individuales, sociales y culturales entran en juego para
dar forma y significado al folclor. Sin contexto, los textos quedan incompletos
y pierden significado. El material recolectado solo tiene sentido pleno en la
comunidad en que vive y en la actuaci—n donde se produce.
La teor’a de la
actuaci—n reconoce la relaci—n mutua que existe entre la interpretaci—n y su
descripci—n en los estudios folclor’sticos. Las propias palabras del
depositario son las que mejor explican el material. Los objetivos de la teor’a
de la actuaci—n son proporcionar un contexto dentro del cual se pueda
comprender la producci—n y fijarse en la expresi—n art’stica desde los patrones
estŽticos en que se producen.
Los trabajos del
profesor de folclor’stica en la Universidad de Indiana, Henry Glassie (1941- ),
quiz‡ representen las tendencias y acercamientos de la folclor’stica actual.
Comenz— interes‡ndose por el folclor irlandŽs; viaj—
a Irlanda gracias a una beca Guggenheim; como resultado de estos estudios,
public— Passing the Time in Ballymenone
(1982) y The Penguin Book of Irish Folktales[5]
(1987). En esta œltima colecci—n, comparte con el lector reflexiones sobre la
problem‡tica de la publicaci—n de los relatos folcl—ricos segœn los par‡metros
del mŽtodo contextual; con ellas encara el problema de la autenticidad del
texto escrito de una manera realista:
Cuando un
forastero intruso, como yo, pretende establecer una relaci—n con un relato y
congela la estructura social de un instante en un texto, la unidad que el
cuentacuentos ha logrado se rompe, el espacio se abre y surgen problemas [...]
Las convenciones estŽticas y los impulsos creativos del escritor que vuelve a
relatar los cuentos no necesariamente convergen con los del cuentacuentos [...]
Las ideas que mueven a los escritores y a sus pœblicos no necesariamente
coinciden con los valores que se entretejen en los relatos que el escritor
descubre y que intenta recrear en una p‡gina. Al intentar recrear lo que el
cuentacuentos ya ha creado al haberse conectado con una fuente y un pœblico
mientras teje un texto, el escritor se encuentra con nuevos problemas que debe
resolver [...] Como resultado de la distancia que se crea entre el escritor y
el cuentacuentos, aparecen dislocaciones y surgen equ’vocos, resultado de las
diferentes intenciones que escritor y cuentacuentos tienen al contar sus
relatos a los dem‡s. Todos los textos impresos son compromisos entre la palabra
escrita y la hablada, entre los escritores y los cuentacuentos[6].
Glassie
ha viajado tambiŽn a Turqu’a y a Bangladesh para estudiar la cultura material
de sus sociedades. En Turkish Traditional Art Today
(1993) y Art and Life in Bangladesh[7],
considera que el el individuo crea y da sentido a su propio universo por medio
de actos art’sticos o, si se quiere, artesanales. En este proceso creativo y
din‡mico de elecci—n y ejecuci—n confluyen factores como el contexto, la
personalidad, el repertorio, la cultura y los gustos personales; el folclor
representa, pues la uni—n entre la creatividad individual y el orden social[8].
Glassie considera que la tradici—n es el recurso colectivo que permite la
creatividad, y que refleja la manera en que los individuos se conectan con el
pasado y el presente mientras construyen el futuro; se basa en la creaci—n
mediante la variaci—n; la tradici—n Òtiene sus ra’ces en la voluntad y
florece con la variaci—n y la innovaci—nÓ. Por tanto, la folclor’stica es Òel estudio de la creatividad
humana en su propio contextoÓ; el folclor—logo no se limita a Òpreguntar a la
gente que est‡ al otro lado de nuestras paredes sobre hechos para asimilarlos a
nuestros esquemas. Aprenderemos a involucrarnos en un intercambio colegiado con
intelectuales no acadŽmicos para descubrir por las conversaciones nuevas artes
del discurso y nuevas teor’as del tiempoÓ[9].
En Art and Life in Bangladesh (1997) Glassie presenta
a los lectores la forma en que arte y vida cotidiana est‡n entrelazados dejando
que los artistas hablen sobre su trabajo y sus motivaciones.
Glassie ha hecho
tambiŽn investigaciones sobre la arquitectura ÒvernacularÓ estadounidense en
obras como Folk Housing in Middle Virginia y Vernacular
Architecture[10] (2000). No es
un estudio de la arquitectura popular que intenta encontrar los modelos
culturales que dictan c—mo debe ser una casa; traspasa el estudio de las formas
y explora las mentes de los que construyen los edificios populares. Se fija
c—mo el paso de un modelo familiar centr’peto a uno centr’fugo obedece a la
evoluci—n cultural estadounidense de una sociedad centrada en la familia a una
que da cada vez m‡s importancia al individuo; este paso se refleja en la
distribuci—n de las habitaciones de una casa: desde las caba–as en que la
cocina era la habitaci—n central, m‡s grande y en la que no se sol’an poner
ventanas, hasta la construcci—n de casas con cocina separada y cada vez menor,
con habitaciones individuales y mayores aperturas al exterior[11].
El desarrollo de la
teor’a de la actuaci—n y la orientaci—n contextual, y la influencia que la
gram‡tica transformacional de Noam Chomsky (1928- ) ejerci— en los a–os
setenta, con sus conceptos de competencia, actuaci—n y reglas que generan
formas, sirvieron para que la folclor’stica tomara un nuevo impulso y se
orientara hacia el estudio de la teor’a de los gŽneros, hacia el an‡lisis desde
una perspectiva Žmica[12], dejando de lado la
orientaci—n, ahora considerada como muse’stica, de la clasificaci—n. El estudio
de las reglas de las estructuras sint‡cticas sirvi— para que en folclor’stica
se llegara a la definici—n de gŽnero dentro de la actuaci—n.
El profesor de
antropolog’a lingŸ’stica de la Universidad de Indiana Dell H. Hymes (1927- ) se
doctor— en lingŸ’stica y antropolog’a por la Universidad de Pennsylvania
realiz— estudios postgraduados en la UCLA. A Hymes lo conocen los antrop—logos
por sus extensos trabajos de campo entre los ind’genas norteamericanos de
Oregon. Ha escrito Language, Culture and Society (1964), The Use of
Computers in Anthropology (1965), Pidginization and Creolization of Languages (Hibridaci—n y
criollizaci—n de de las lenguas, 1971), In Vain I Tried to Tell You: Essays
in Native American Ethnopoetics (En vano tratŽ de decirte: Ensayos en
etnopoŽtica nativa americana, 1981)[13]. Los trabajos de Hymes con miembros de las culturas ind’genas de NorteamŽrica
reflejan un af‡n por comprender y presentar los textos desde una perspectiva
apropiada, que no pod’a ser otra que una visi—n desde adentro que reflejara la
manera en que los miembros de la cultura comprenden y valoran estos materiales.
Dell Hymes se centr— en analizar lo que ocurre cuando alguien cuenta un
relato, c—mo actœa el emisor, lo que significan los relatos en su contexto;
tambiŽn se esforz— por evaluar los grados de
competencia de acuerdo con los criterios estŽticos de los receptores.
Los estudios de Hymes sobre el estilo lingŸ’stico de los textos orales sirvi—
para que las ideas desarrolladas a partir de los trabajos de Propp y de la
escuela oral-formularia se centraran en la actuaci—n como un tipo de acci—n en
el que participan dos fuerzas, el respeto por la tradici—n y el impulso creador
individual. Este acercamiento es deudor de la obra de Malinowski en cuanto a
que considera que el material recolectado solo tiene
sentido pleno en la comunidad que le da vida y en la actuaci—n donde se produce,
y que las propias palabras del depositario son
las que mejor explican el material.
Dell Hymes ha
desarrollado un modelo sociolingŸ’stico del habla. Segœn Žl, para aprender a
hablar una lengua no solo es necesario aprender su vocabulario y su gram‡tica,
sino tambiŽn los contextos en que funcionan. Este modelo consiste en los
compononte que muestro a continuaci—n: Circunstancias f’sicas (tiempo y lugar,
y todo lo que esto conlleva) y escena, constituida por las circunstancias
psicol—gicas (el grado de formalidad, de intimidad, por ejemplo); los
participantes, que son los
emisores y receptores, que son de dos tipos, los receptor a quien va
dirigido el mensaje y los que presencian el encuentro sin ser destinatarios; la
finalidad de la comunicaci—n y de los mensajes; la secuencia, es decir, la
forma y el orden en que acontece la comunicaci—n. TambiŽn entran en juego las
interrupciones (ya sea para colaborar o con otros fines), y el resultado
(aplausos o bronca, por ejemplo). Dentro del concepto de ÒclaveÓ incluye el
tono, las imitaciones; se necesita conocer el contexto para descifrar la clave.
Otros elementos son el registro lingŸ’stico, las normas sociales que regulan la
participaci—n y el gŽnero o categor’a poŽtica. Hymes define el folclor como los
aspectos estŽticos y expresivos de la cultura; su estudio requiere una
inmersi—n participativa en la vida tradicional y una preocupaci—n por producir
una descripci—n exacta; la folclor’stica es para Žl la disciplina que estudia
las manifestaciones del repertorio de actos y gŽneros del habla de una
comunidad[14].
La teor’a de la
actuaci—n estudia, pues, el c—mo de la comunicaci—n en un momento preciso, con
un emisor y un pœblico precisos, y con unos gŽneros tambiŽn precisos, y este
interŽs se expande para estudiar el quŽ, adem‡s del c—mo, del arte verbal. En
este tipo de estudios se incluye, entre otras cosas, la cinŽtica (el estudio de
gestos y movimientos en la comunicaci—n), la proxŽmica (el estudio del espacio
como elemento en el acto comunicativo)[15], y la naturaleza
y funci—n del pœblico. Quiz‡ el mayor problema que presenta esta orientaci—n es
que en un estudio sincr—nico del folclor, la tradici—n, concepto diacr—nico que
siempre ha sido central en la definici—n de folclor, tiene poca cabida.
En el Congreso
Internacional de Folclor’stica de Helsinki de 1974, el folclor—logo finlandŽs
Lauri Honko (1932-2002) llam— la atenci—n de los eruditos hacia el cambio de
orientaci—n de los investigadores, del concepto de Òfolklore como colecci—n de
cosasÓ (gŽneros tradicionales) hacia el fen—meno del Òfolklore como proceso
comunicativoÓ[16]. Tres a–os
antes el profesor de la Universidad de Texas Richard Bauman, hablaba de la
actuaci—n como principio organizador que comprende en un marco œnico el acto
art’stico, la forma expresiva y la respuesta estŽtica, y que este acto ocurre
segœn categor’as y contextos espec’ficos que cada cultura encierra, y que son
definidos localmente[17]. Un
buen ejemplo de esta orientaci—n sincr—nica de la folclor’stica estadounidense
es la obra de Dan Ben-Amos, que se centra en el estudio del folclor en su
contexto y que lo concibe como una comunicaci—n art’stica en grupos peque–os,
enfatizando de este modo la idea de proceso comunicativo en un contexto de
interacci—n social. Esta perspectiva cre— lazos entre los estudios
sociolingŸ’sticos y el folclor a costa de abandonar la perspectiva hist—rica.
La nueva tendencia se deb’a, sin duda, a la influencia de una tendencia de la
antropolog’a social que proclamaba que los estudios hist—ricos eran
irrelevantes para entender la organizaci—n social; los estudios folclor’sticos
se centraron en la descripci—n de la microdin‡mica de la actuaci—n en un
momento y lugar particulares. Roger D. Abrahams nos explica los factores que
intervienen en la actuaci—n:
La actuaci—n requiere
un ajuste y un reajuste constante, la negociaci—n entre el intŽrprete y su
pœblico, para que pueda celebrarse la acci—n mutua. La negociaci—n sucede a
varios niveles a la vez, pues el intŽrprete debe, en el mismo acto afirmar su
relaci—n con el gŽnero y las convenciones que comparte con el pœblico mientras
que establece su propio estilo, que hace que la actuaci—n sea suya[18].
Abrahams, Bauman y
Ben-Amos son los representantes de la corriente de la folclor’stica orientada a
la actuaci—n (performance-oriented folkloristics). Es una orientaci—n
que ha venido bien a los folclor—logos estadounidenses, ya que la corta
historia de su pa’s los obligaba a volver los ojos a la vieja Europa o a çfrica
para hacer un estudio diacr—nico; la orientaci—n sincr—nica sin duda los
libraba de esta dependencia.
William Hugh
Jansen, profesor de folclor’stica de la Universidad de Kentucky, siguiendo una
l’nea de investigaci—n sobre los dictados t—picos iniciada por SŽbillot y
Gaidoz unos setenta a–os antes, se interes— por los factores que determinan la
identidad de un grupo; en 1957 public— en el Southwestern Journal of
Anthropology
el art’culo ÒA CultureÕs Stereotypes and Their Expression in Folk ClichŽsÓ, y
en 1959 se adentr— m‡s en el an‡lisis de los factores que influyen en este tipo
de percepciones con su art’culo, ÒThe Esoteric-Exoteric Factor in FolkloreÓ,
publicado en Fabula. En este trabajo, centr‡ndose m‡s en la idea
de folk que en la de lore, estudiaba el
significado que el material folcl—rico tiene para un grupo o comunidad y c—mo
se refleja en Žl la imagen comunitaria. ÒEsotŽricoÓ hace
referencia a la actuaci—n o comportamiento de un grupo hacia adentro, desde y
hacia sus propios miembros; ÒexotŽricoÓ se refiere a las acciones orientadas
hacia fuera, a la relaci—n con otros grupos o con individuos que no pertenecen
al grupo. El
factor esotŽrico nos dice lo que los miembros de un grupo piensan de s’ mismos
y lo que creen que otros piensan de ellos, y el exotŽrico, lo que piensan de
otro grupo y lo que piensan que el otro grupo opina sobre s’ mismo; dependiendo
del grado de conexi—n y aislamiento de un grupo, este tendr‡ mayor o menor
conocimiento de los elementos exotŽricos[19]. Dependiendo
del grado de conexi—n y aislamiento de un grupo, este tendr‡ mayor o menor conocimiento
de los elementos exotŽricos. Jansen formul— los siguientes principios: Mientras
m‡s peque–o sea el grupo, m‡s fuerte es el factor esotŽrico en su folklore.
Mientras m‡s diferente sea el grupo mayor probabilidad hay de que haya folklore
exotŽrico sobre este grupo. Mientras mayor sea y m‡s fuerte se sienta un grupo,
habr‡ menos elementos esotŽricos en su folklore. Un gran tama–o y fuerza de un
grupo no impide la formulaci—n de folklore exotŽrico sobre s’ mismo[20].
La validez de
cualquier tradici—n dentro de los dictados t—picos solo se puede determinar
comparando esta tradici—n con los datos etnogr‡ficos, pero el hecho de que una
tradici—n exista ya es de por s’ interesante. El que los jud’os, los catalanes
o los habitantes de Monterrey (MŽxico) sean taca–os o no es una cuesti—n
debatible, pero el hecho de que representan un estereotipo folcl—rico es
indisputable. Es dif’cil medir el efecto que las tradiciones de los dictados
t—picos tienen sobre la formaci—n de estereotipos y prejuicios; el folclor no solo
actœa como fuerza unificadora en cuanto a la identidad del grupo, sino tambiŽn
como fuerza divisoria que refuerza las actitudes de un grupo frente a otro.
Jansen propone
el estudio de tres clases de materiales recogidos de los varios gŽneros del
folclor (narraciones, canciones, creencias, refranes, adivinanzas, etc.) en los
que el concepto esotŽrico-exotŽrico se puede aplicar. La prrimera clase es el
material que contiene factores eso- y exotŽricos: Material folcl—rico sobre un
grupo particular: marineros, gitanos, mŽdicos, abogados, catalanes, soldados,
por ejemplo. La segunda clase est‡ constituida por el material fuertemente
exotŽrico: Material sobre un grupo particular que existe en otro grupo:
material portuguŽs sobre los castellanos, por ejemplo. La tercera clase es el
material fuertemente esotŽrico: Material sobre un grupo particular que existe
en este mismo grupo: chistes sobre mœsicos que se cuentan en este mismo
entorno, o de curas que se cuentan entre ellos, etc.
De acuerdo con
Jansen, el primer y m‡s importante factor que determina la configuraci—n de un
grupo es el aislamiento que pueda tener respecto a otros grupos. Cada grupo
tiene, por decirlo de algœn modo, ciertas ÒfronterasÓ que limitan su extensi—n,
y existen varios factores que la determinan. Los grupos en que operan
claramente estos factores son los profesionales u ocupacionales y a ellos
dedica su atenci—n. Para estos grupos se puede distinguir el factor geogr‡fico,
que lleva a la demarcaci—n de regiones; dentro de este criterio geogr‡fico, se
pueden incluir grupos cuya ocupaci—n los obliga a estar aislados durante
periodos m‡s o menos largos de tiempo. Otros grupos se diferencian de los dem‡s
en que su oficio obliga a sus miembros a viajar constantemente. El uso de
uniforme tambiŽn sirve de elemento de separaci—n social. El peligro de una
ocupaci—n tambiŽn es un factor que a’sla. Otro factor importante
en relaci—n a los grupos es, segœn Jansen, la consideraci—n o admiraci—n que la
comunidad tiene de ciertos grupos, a cuyos miembros otorga un prestigio que
niega a otros grupos.
Adem‡s del
aislamiento por profesiones, podr’amos a–adir que la edad tambiŽn hace que se
formen grupos separados: los ni–os, los adolescentes y los ancianos forman
grupos reconocibles que forman sus propias ÒislasÓ culturales. El folclor
infantil fue uno de los primeros en ser estudiados, despuŽs del folclor del
campesino. Hay que tener cuidado, sin embargo, a la hora de determinar quŽ es
lo infantil; este es un concepto que cambia dependiendo de la Žpoca y del
lugar. La familia, la escuela y los grupos de amigos son factores que influyen
en el folclor de cada ni–o. Si en el siglo XIX se estudiaba el folclor infantil
porque se ve’a a los ni–os como dentro de una etapa de desarrollo primitiva que
iba hacia lo civilizado, hoy d’a se estudia desde una orientaci—n m‡s
psicol—gica, como una tensi—n entre el orden y el desorden, entre la regla y la
trampa, y que se manifiesta sobre todo en el juego, la parodia, lo obsceno, lo
absurdo y el secreto[21].
Un
importante factor que empuja a la gente a formar grupos es la etnicidad; por
razones nacionalistas, por la inmigraci—n o debido al colonialismo, la gente de
una regi—n reacciona ante lo que considera una amenaza o un da–o, real o no,
recibido de algœn centro de poder hacia su cultura. Se produce entonces un
folclor Žtnico que versa sobre las relaciones del grupo con su entorno, con
otros grupos o con la cultura oficial; este folclor contribuye a formar la
identidad Žtnica de los miembros del grupo; participar de una identidad
significa, en la mayor parte de los casos, actuar de cierta manera propia del
grupo, lo que conlleva conocer y saber usar su folclor. Las caracter’sticas
geogr‡ficas y el uso de otra lengua o dialecto en la comunicaci—n diaria son
factores importantes que debemos tener en cuenta; otro de los
ingredientes importantes del factor Žtnico es la cultura de la comida, con sus
usos, reglas y prohibiciones. Un factor que
determina la formaci—n de un grupo ocupacional es la comunidad de conocimientos
o habilidades, que lleva a sus integrantes a comunicarse en jergas, muchas
veces celosamente guardadas para protegerse de los de afuera, y al igual que
ocurre con las hablas locales, el conocimiento de la jerga es una carta de
presentaci—n de cualquier individuo a un grupo. Las normas de conducta
prescritas por una religi—n, iglesia o secta tambiŽn llevan al aislamiento de
sus miembros sobre todo si est‡n inmersos en una sociedad de caracter’sticas
diferentes. Por œltimo, la educaci—n recibida tambiŽn a’sla si es muy poca o
mucha.
Richard Bauman,
profesor de folclor’stica, etnomusicolog’a, comunicaci—n y cultura y de antropolog’a de la Universidad de
Indiana, ha dedicado sus esfuerzos a estudiar el lenguaje como forma art’stica
dentro de la vida social. Se interes— por la folclor’stica por ser esta la
disciplina que conjuga los estudios de lingŸ’stica, literatura, historia,
cultura y sociedad. Pero, al contrario de lo que se ven’a haciendo, que era
estudiar el material folcl—rico sin tener en cuenta la forma y contexto en que
se produce, Bauman se interes— desde el principio en los factores individuales,
sociales y culturales. Centr— su estudio en la actuaci—n como pr‡ctica, como
comunicaci—n art’stica y como tipo de acontecimiento social, y dirigi— su
atenci—n hacia el lenguaje como sistema cultural y social. Hizo trabajos de
campo en Escocia y en Nueva Escocia. Bauman es de la opini—n de que el mejor
enfoque es el que se centra en el concepto de folclor como acci—n, o mejor,
como un continuo hacerse; el estudio, pues, se debe realizar a partir de la
actuaci—n; as’ se podr‡ ver la integraci—n entre folk y lore y la
comunicaci—n interactiva desde la experiencia del investigador. Subray— la
importancia del acto comunicativo, y ped’a que se prestara m‡s atenci—n a esta artistic
verbal communication, pues es en ella donde est‡ el meollo de la
transmisi—n del folclor[22]. Importante en
este ‡mbito es el estudio de la textura, como llamaba Dundes al nivel
lingŸ’stico y estil’stico; Bauman afirmaba Òque hay un patr—n, una coherencia
sistem‡tica y que hay diferencias en la forma en que el habla se organiza en
una sociedad o en otra, y que este patr—n, esta coherencia, esta diferencia se
puede descubrir etnogr‡ficamenteÓ[23].
Bauman plante—
precisiones importantes sobre el concepto de grupo en la folclor’stica. Este
investigador considera que en lo folcl—rico existen relaciones simŽtricas y
asimŽtricas, es decir, los miembros de cierto grupo o de cierta categor’a
social pueden intercambiar folclor bas‡ndose en una identidad compartida (relaci—n
simŽtrica), o cambiar material con otros miembros, bas‡ndose en identidades
diferentes (relaci—n asimŽtrica); las relaciones simŽtricas ocurren, pues,
dentro de un mismo plano y las asimŽtricas ocurren entre miembros de planos
diferentes. Al hablar de relaciones, y al contrario de lo que se podr’a suponer
a primera vista, lo folcl—rico no es necesariamente un factor de cohesi—n
comunal; puede ser tanto un mecanismo que contribuye a la solidaridad de grupo
como un instrumento de conflicto y agresi—n entre individuos de un mismo grupo
o entre grupos dentro de una comunidad m‡s amplia, como ocurre con ciertos
chistes que hacen mofa de ciertos grupos, categor’as o individuos[24]. Obras suyas
importantes para la folclor’stica son Verbal Art as Performance (Arte verbal
como actuaci—n, 1973) y Story, Performance, and Event: Contextual Studies
of Oral Narrative[25]
(Relato,
actuaci—n y suceso: Estudios contextuales sobre narrativa oral, 1986).
El folclor—logo
estadounidense de ascendencia griega Robert A. Georges, profesor de
folclor’stica en la UCLA, defini— la folclor’stica como la disciplina que se
centra en el Òestudio de las continuidades y consistencias del comportamiento
humano [...] lo que los seres humanos expresan y la manera en que se expresan
en la interacci—n cara a caraÓ. Georges era partidario del an‡lisis hol’stico,
no de los relatos, sino de los acontecimientos en que se da el relato como un
todo[26]. Para este tipo
de an‡lisis, propone en su art’culo ÒThe Relevance of Models for Analyses of
Traditional Play ActivitiesÓ[27] (La importancia
de los modelos para el an‡lisis de las actividades lœdicas tradicionales) que
se utilicen modelos de comportamiento, ya que las actividades lœdicas son
experiencias que todos reconocen y cuyas reglas de juego son compartidas[28]. Junto
con Michael Owen Jones public— People Studying People: The Human Element in
Fieldwork y Folkloristics: An Introduction[29] (Gente que estudia gente: El elemento humano en
el trabajo de campo).
Junto
con su amigo Alan Dundes public— ÒSome Minor Genres
of Obscene FolkloreÓ[30] (Algunos gŽneros
menores del folclor obsceno).
Las adivinanzas
hab’an sido estudiadas por Taylor, que anot— que sus soluciones sol’an proceder
del entorno de la mujer tradicional, sobre todo de la rural, y tambiŽn anot— el
car‡cter metaf—rico de ellas. Robert Georges y Alan Dundes tambiŽn se hab’an
ocupado de este gŽnero, se–alando que conten’an uno o m‡s elementos
descriptivos cuyo referente deb’a adivinarse, que la relaci—n entre estos
elementos y la soluci—n era literal o metaf—rica y que pod’an contener o no un
elemento de despiste. Roger D. Abrahams, doctor en folclor’stica por la
Universidad de Pennsylvania, donde fue director del Center for Folklore and
Ethnography, encontr— que en las paremias se utilizan tres tŽcnicas; la primera
consiste en no proporcionar suficiente informaci—n para identificar la
soluci—n; la segunda es proporcionar demasiada informaci—n en la que la
realmente importante queda oculta entre otra informaci—n inconsecuente; la
tercera, que llama falsa Gestalt, consiste en proporcionar informaci—n
que lleva al receptor a pensar en soluciones obscenas, ocultando de este modo
la verdadera soluci—n[31].
Abrahams fue uno de los
fundadores del mŽtodo de investigaci—n dirigido hacia la actuaci—n, con lo que
ayud— a reorientar el estudio de la folclor’stica hacia materiales considerados
como sucesos expresivos dentro de un contexto social, es decir hacia el estudio
de la actuaci—n, dejando de lado el an‡lisis de textos descontextualizados. Sus
intereses incluyen acontecimientos tales como festivales, manifestaciones y
protestas, y la cultura que se desarrolla en los mercados. Junto con Alan
Dundes, ha se–alado que el humor funciona en los grupos de tal manera que
permite a uno sacar a colaci—n un tema que causa ansiedad y reducirlo a
tŽrminos risibles, demostrando as’ la superioridad de los miembros del grupo y
proporcion‡ndoles un alivio[32].
Abrahams escribi— sobre
la poes’a de los negros anglosajones de Estados Unidos: Deep Down in the
Jungle
(En lo profundo de la jungla, 1964), y Positively Black y A Singer and Her
Songs[33] (Una cantante y sus
canciones), que fueron publicadas en 1970. Junto con George Foss escribi— un
trabajo sobre el estudio estil’stico de la l’rica m‡s centrado en lo verbal que
en lo musical, Anglo-American Folksong Style[34] (1968).
En
ÒPatterns of Structure and Role Relationships in the Child Ballad in the United
StatesÕÓ[35](Patrones de estructuras
y relaciones entre funciones en las baladas de Child en los Estados Unidos,
1970) examin— las baladas que se produc’an en un ‡rea particular para encontrar
patrones con que identificar el ecotipo y con Žl, la cultura de ese lugar. Uno
de sus œltimos libros es la colecci—n de African American Folktales[36] (1999), que incluye
cuentos del Sur de Estados Unidos y del Caribe.
El folclor—logo
israel’ y profesor de la universidad de Pennsylvania, Dan Ben-Amos, estudi— en
las universidades de JerusalŽn e Indiana, donde se doctor— en folclor’stica.
Realiz— trabajos de campo en Nigeria; se interes— en la teor’a e historia de la
folclor’stica en art’culos como ÒToward a Definition of Folklore in ContextÓ
(Hacia una definici—n del folclor en contexto, 1971), ÒHistory of Folklore
Studies: Why do We Need It?Ó (Historia de los estudios folclor’sticos: Àpor quŽ
la necesitamos?, 1973), ÒThemes, Forms, and Meanings: Critical CommentsÓ
(1975), ÒThe Concepts of Genre in FolkloreÓ (1976), ÒThe Concept of Motif in
FolkloreÓ (1980), ÒThe Idea of Folklore: An EssayÓ (1983), y ÒThe Narrator as
EditorÓ[37]; en el folclor
jud’o con Folktales of Israel (1963), ÒThe Myth of Jewish HumorÓ
(1983), ÒJewish Folklore StudiesÓ (1991), ÒJewish Folk LiteratureÓ[38] (1999), y en el
africano con ÒThe Writing of African Oral Tradition: A Folkloristic ApproachÓ
(1970) y ÒFolklore in African SocietyÓ[39] (La escritura
de la tradici—n oral africana: Un acercamiento folclor’stico, 1975).
Dan Ben-Amos ha
estudiado el folclor en su contexto; lo concibe como comunicaci—n art’stica en
grupos peque–os; enfatiza as’ el proceso comunicativo en un contexto de
interacci—n social creativa[40]. Ben-Amos
considera que para definir el folclor es necesario examinar los fen—menos tal
como ocurren; el folclor, m‡s que un conjunto de cosas es un fen—meno org‡nico,
un proceso; las diferentes definiciones que lo consideran como un corpus de
conocimiento, como una forma de pensar o como un tipo de arte no llegan al
fondo de la cuesti—n; incluso una idea tan central para el folclor como la de
ÒcomunalidadÓ es discutible, pues a la hora de identificar una historia o un
canto con una comunidad nos encontramos con un proceso en extremo complejo[41];
lo que s’ se puede afirmar es que el folclor no existe fuera de un grupo
estructurado, pues su existencia depende del contexto social. Para Ben-Amos
el folclor es un proceso creativo de comunicaci—n que se encuentra en cualquier
medio de comunicaci—n –verbal, musical, visual, cinŽtico o
dram‡tico–, y resume lo anterior con su famosa frase: Òfolclor es
comunicaci—n art’stica en grupos peque–osÓ[42].
Este tipo de
pensamiento afirm— la relaci—n entre los estudios sociolingŸ’sticos y los
folclor’sticos e hizo que se abandonara la idea de la folclor’stica como una
ciencia hist—rica. Este cambio de orientaci—n reflejaba la tendencia de la
antropolog’a social que proclamaba que los estudios hist—ricos eran
irrelevantes para entender la organizaci—n social. Los estudios folclor’sticos
se centraron entonces en la descripci—n de la microdin‡mica de la actuaci—n en
un momento y lugar particulares. Se pas—, pues, de la diacron’a a la sincron’a.
Charles W.
Joyner, profesor de historia y cultura sure–a en la Coastal Carolina University, reaccion— contra la influencia
del mŽtodo contextual y, sin criticar la importancia de la actuaci—n, defend’a
la visi—n de la cultura como un proceso din‡mico, siempre cambiante, en el que
la gente responde a las nuevas influencias, manteniendo algunos elementos y
descartando otros. De ah’ la importancia del conocimiento del plano hist—rico
para evitar la perspectiva parcial si œnicamente se estudia un plano
sincr—nico. En un intento de unir los mŽtodos de ambas escuelas contextual e
hist—rica, desarroll— un modelo de an‡lisis de la actuaci—n folcl—rica en la
que incluye las variables sociales, psicol—gicas, culturales y ambientales, y
que refleja la compleja interacci—n de la personalidad, la sociedad y la
cultura en la actuaci—n.
En su art’culo ÒA
Model for the Analysis of Folkloric Performance in Historical
ContextÓ
(Modelo para el an‡lisis de la actuaci—n folcl—rica en el contexto hist—rico,
1975) llev— un paso m‡s lejos el estudio contextual; comenz— a centrarse en el
Òcontexto del contextoÓ, es decir la relaci—n del contexto inmediato de la
actuaci—n con otros contextos, y aplic— a este estudio una nueva visi—n del
concepto de tradici—n, que para Žl consiste en la relaci—n entre los diferentes
contextos y las reglas que han regulado y regulan una actuaci—n. La tradici—n
no es, pues, algo que la gente posee, sino algo en lo que la gente participa al
formar y posibilitar un hecho. La relaci—n entre tradici—n y las dem‡s
variables es rec’proca; la influencia de las ideas nuevas, la tecnolog’a y la
cultura diseminada por los medios de comunicaci—n hace que cambien las reglas
de la actuaci—n, y esto modifica la tradici—n.
Joyner se fij—
en la importancia que tienen los depositarios activos de las tradiciones
folcl—ricas; el depositario activo posee unas cualidades (sexo, edad,
educaci—n, ocupaci—n) que se manifiestan de una u otra manera segœn su
personalidad cambia con el tiempo y con el contexto, y cuyo desarrollo est‡ en
parte moldeado por sus memorias y experiencias. TambiŽn considera su nivel de
competencia folcl—rica[43], que lo
convierte en un comunicador m‡s o menos eficaz o atractivo. Por otra parte el
depositario activo tiene unas percepciones (actitudes y cogniciones), que
inciden en su actuaci—n; los cambios que percibe har‡n que su actuaci—n se
adapte a la realidad de su entorno.
La estructura de
la comunidad afecta al depositario activo que en ella vive. Esta estructura se
puede estudiar siguiendo un par‡metro de horizontalidad (clase, casta, etnia) o
de verticalidad (hogar, vecindario, poblaci—n, regi—n); las relaciones de la
comunidad con las instituciones que la regulan (gobierno local, organismos
econ—micos, iglesia, escuela) producen un sistema de valores que afecta al
repertorio folcl—rico disponible al depositario. Todas las comunidades tienen
un desarrollo hist—rico; su pasado afecta a su sistema de valores al crearse
una memoria de experiencias pasadas. A su vez, la familia, los amigos y
compa–eros imponen al depositario del folclor una serie de valores y
expectativas que afectan a su vida como individuo. Estas relaciones comienzan
en la infancia y continœan durante todo el ciclo vital. Las memorias familiares
y las del entorno ’ntimo del depositario tienen un efecto en su propia personalidad
y en sus expectativas, por el hecho de que han afectado a las personas
importantes en su vida. La aprobaci—n o condena de este grupo cercano pesa
mucho sobre el depositario.
A pesar de dar
mucha importancia al contexto hist—rico (diacr—nico), que influye en la vida de
los hechos culturales, Joyner mantiene que el contexto inmediato (sincr—nico)
de una actuaci—n folcl—rica es de suma importancia; la respuesta del pœblico
afecta a la actuaci—n ya como un elemento de inhibici—n o como una fuerza que hace que el depositario
transforme o adapte el material y su actuaci—n. Para Joyner, el pasado influye
en el presente, pero a su vez, el presente influye en el pasado, puesto que
todas las comunidades eligen constantemente lo que quieren preservar en su memoria
hist—rica[44].
Joyner, que es a
la vez historiador y folclor—logo, ha trabajado la tem‡tica de la historia oral
en su art’culo ÒOral History as Communicative EventÓ[45] (La historia
oral como un acontecimiento comunicativo, 1979); ha escrito sobre la cultura popular
del Sur de los Estados Unidos en obras como Down by the Riverside: A South
Carolina Slave Community[46] (A la vera del
r’o: Una comunidad esclavista de Carolina del Sur, 1984), donde por medio de la
historia oral y los relatos y otros textos folcl—ricos reconstruye la vida de
los esclavos sure–os. En otra obra suya, Shared Trtaditions: Southern
History and Folk Culture[47] (Tradiciones
compartidas: Historia sure–a y cultura popular, 1999) estudia la interacci—n
entre las tres principales culturas, la de los blancos, la de los negros y la
de los indios en fen—menos como sus diversos ritos, la criollizaci—n de la
lengua o la creaci—n de lenguajes musicales a travŽs de la Žpoca esclavista, la
Guerra Civil, la modernizaci—n econ—mica, el fen—meno de la emigraci—n, el
movimiento de los derechos civiles y la llegada de la industria del turismo.
En el siglo XX
se puso de moda lo que se ha llamado el folk revival; se formaron
por todo el mundo numerosos grupos folcl—ricos m‡s o menos profesionales
vestidos con ropas tradicionales o Òtrajes t’picosÓ e interpretaban canciones
arregladas y bailes coreografiados en escenarios ante un pœblico heterogŽneo y
pasivo. Esta actividad ha continuado hasta nuestros d’as; un ejemplo es el
flamenco, que ha pasado de ser folclor para convertirse en espect‡culo, en
donde se da el caso de que el pœblico activo tradicional, que participaba
acompa–ando con palmas y jaleando a cantaores y bailaores, pasa tambiŽn a
formar parte de un espect‡culo que presencia otro pœblico ya totalmente pasivo.
Lo mismo ocurre con la arquitectura popular o con la artesan’a. El material que
se presenta al pœblico est‡, por lo general, manipulado y las actuaciones han
sido ensayadas.
El folclor—logo
y etnomusic—logo estadounidense nacido en MŽxico Charles Seeger (1886-1979), en
su art’culo ÒWho Owns Folklore? –A RejoinderÓ[48] (ÀA quiŽn
pertenece el folclor? Una rŽplica, 1962), trat— el tema del copyright y el material
folcl—rico, acusando, junto con Legman, a aquellos que se apropian de las
canciones folcl—ricas. Seeger ve en el folclor el l’mite de los conceptos de copyright
y
plagio, ya que Òla canci—n folcl—rica es, por definici—n y, segœn mi entender,
en realidad, un producto del plagioÓ[49]. Por otra
parte, opina que el editor debe reconocer no solo al compilador de colecciones,
sino a sus informantes, y que parte de las ganancias, aunque sea una cantidad
nominal, deber’a ir a ellos. Finalmente, considera que un autor no debe dar a
una canci—n suya la etiqueta de folk, si quiere ser
reconocido como autor, ya que folk significa que el material es de dominio
pœblico[50]. Durante los
a–os cuarenta y cincuenta del siglo XX, su hijo, el etnomusic—logo, folclorista
y cantante profesional Peter Seeger (1919), inici— el folk
revival,
pero la realidad es que el material que ofrec’a al pœblico se apartaba cada vez
m‡s de lo que hasta el momento se hab’a considerado realmente folcl—rico, ya
que el autor iba desarrollando un estilo que cada vez m‡s tend’a a incluir
gŽneros h’bridos como el folk-rock y la canci—n protesta,
pero eran sin duda manifestaciones culturales dignas de estudio.
Kenneth S. Goldstein
(1927-1995) estudi— empresariales antes de interesarse por una carrera en
folclor’stica. Dedic— grandes esfuerzos a la recolecci—n de canciones
folcl—ricas en los Estados Unidos, a la edici—n de discos de mœsica folcl—rica
y de blues y a organizar festivales, participando en la fabricaci—n de m‡s de
quinientos discos de mœsica folk; fue parte del movimiento folk revival de las dŽcadas de los
cincuenta y los sesenta. Su interŽs era vender esta mœsica al pœblico general,
reavivando as’ una tradici—n que mostraba signos de debilidad. Trabaj— tanto
con cantantes de canciones folcl—ricas como con cantautores de mœsica folk. Su influencia en la
folclor’stica estadounidense se puede ver en el hecho de que folclor—logos como
Roger Abrahams o Barre Toelken entraron en la folclor’stica como cantantes y
guitarristas que grabaron con Goldstein[51].
En 1958 Goldstein
comenz— sus estudios de postgrado en la Universidad de Pennsylvania. Fue
entonces cuando en esta instituci—n se cre— el departamento de folclor’stica;
Goldstein se convirti— en el primer doctor en esta disciplina. Su tesis
doctoral, A Guide for Fieldworkers in Folklore[52] (Gu’a para trabajadores de campo en folclor’stica), enseguida lleg— a
la prensa y ha sido el manual de trabajo de campo de varias generaciones de
estudiantes. La Universidad de Pennsylvania lo contrat— como profesor. Hizo
trabajos de campo en los Estados Unidos y en Escocia. Goldstein escribi— otros
siete libros y adem‡s cre— en 1960 una editorial que ha publicado libros
agotados sobre folclor’stica. Su interŽs se centraba en mŽtodos y tŽcnicas de
investigaci—n de campo, teor’a de la folclor’stica y en el estudio del folclor
brit‡nico y estadounidense.
Goldstein
continu— la l’nea de estudio que desarroll— Sydow –centr‡ndose en el
estudio del repertorio de los depositarios activos– y la de Botkin y
Seeger, usando como referencia el estudio de la tradici—n activa o inactiva de
los cantantes folk, es decir, el material que usan, por un lado y
el que conocen pero no usan, por otro. El material de un repertorio puede
pertenecer, de acuerdo con Goldstein, a una de las siguientes cuatro
categor’as: material permanente, cuando una pieza aprendida se mantiene
activa en el repertorio; material ef’mero, cuando la pieza se
recuerda tras haber sido aprendida, pero pasa a formar parte del repertorio
inactivo poco despuŽs; material intermitente, cuando la pieza se
aprende y se usa, pero despuŽs pasa al repertorio inactivo hasta que algo hace
que vuelva activarse en una Žpoca posterior; material aplazado, cuando la
pieza no llega a formar parte del repertorio activo cuando ha sido aprendida,
sino bastante tiempo despuŽs.
Los factores que
Goldstein cita como importantes para que un material sea activo o inactivo son:
Propiedad e identificaci—n. Una pieza puede ser percibida como propiedad
de un intŽrprete, ya porque sea de su creaci—n o debido al uso frecuente y
exclusivo por parte de este intŽrprete; por razones de respeto, falta de
seguridad o temor, otros intŽrpretes no la incluyen en su propio repertorio
activo. Una vez que el intŽrprete percibido como due–o cesa de usar esta pieza
o muere, puede ser que otros la conviertan en parte de su repertorio activo. Actualidad. Algunas piezas son importantes
tanto para el intŽrprete como para el pœblico durante un tiempo; cuando las
circunstancias cambian, su mensaje deja de tener validez (cesa la funci—n que
mantiene activo el material) y entonces pasa al repertorio inactivo. Gustos. Los gustos de una
persona o una comunidad pueden permanecer o transformarse debido a los cambios
que se producen en los estilos y en las modas; esto hace que algunas piezas
tengan una vida m‡s o menos ef’mera, que se transformen o que se mantengan en
un grupo m‡s o menos amplio de personas. Identidad social. Un depositario activo
puede adoptar o descartar material segœn pase de un estado social a otro. La
edad es un factor, la religi—n, la ocupaci—n, el matrimonio o la paternidad son
otros factores que contribuyen a que una persona adopte una nueva identidad
social que har‡ que las piezas de su repertorio se desechen, se mantengan, o
que se incluyan nuevas piezas. Cambios de pœblico. Un depositario activo
puede perder su pœblico por alguna raz—n, bien sea porque se muda a otro lugar
o por movilidad de los componentes del pœblico; tambiŽn cambios tecnol—gicos o
cambios en la asignaci—n del tiempo puede desaparecer un pœblico dado. Puede
ser que se creen nuevos pœblicos para los portadores de tradiciones (cafŽs,
grupos universitarios, festivales) a los que pueden trasmitir su repertorio, a
veces de forma bastante similar a la que hac’an con su pœblico original o a
veces adapt‡ndose al nuevo entorno[53].
Esta
l’nea de trabajos que culmina en la obra de Goldstein abri— las puertas a
nuevas orientaciones de la folclor’stica. Adem‡s de recalcar la importancia del
intŽrprete y su actuaci—n, se incluyeron cada vez en mayor grado estudios sobre
cultura popular y su relaci—n con la folcl—rica; los estudios se expandieron
para incluir, a partir del œltimo cuarto del siglo XX la
disciplina que han dado en llamar public folklore.
El folclorista pœblico se diferencia del folclor—logo en que
trabaja en organizaciones art’sticas o educativas o en asociaciones culturales,
etnol—gicas o folcl—ricas. Se suele dedicar a desarrollar actividades y a
producir programas para el pœblico tales como actuaciones, exhibiciones,
festivales, grabaciones, programas de radio o televisi—n, pel’culas, v’deos y
libros, intentando que las comunidades se involucren en su propia cultura.
Parte de su trabajo consiste en facilitar a las comunidades, a los depositarios
activos y a los actores del folclor medios para sus representaciones, que
pueden consistir en locales, equipos, prŽstamos, documentaci—n o materiales. Muchos
de los folcloristas pœblicos son tambiŽn folclor—logos que trabajan o han
trabajado en universidades y otros centros de investigaci—n[54].
La informaci—n
que un individuo recibe y que procede de fuentes exteriores a los l’mites de
los grupos a los que pertenece, suele llegarle por los medios electromec‡nicos
de comunicaci—n audiovisual, y tiende a pertenecer a la cultura de masas. Pero
la tradici—n oral compite hoy d’a con la informaci—n elaborada por los equipos
de comunicadores que trabajan en estos medios. Un gŽnero que ha llamado la
atenci—n de los estudiosos de la segunda mitad del siglo XXI es el de las la
llamadas Òleyendas urbanasÓ[55]. Un rumor
persistente en la sociedad contempor‡nea y que acaba por asumir la forma de
relato se convierte en una leyenda urbana. El tŽrmino ÒrumorÓ se puede aplicar
a cualquier informaci—n no oficial que circula dentro de un grupo. La
informaci—n oficial, por lo general, se mueve de arriba a abajo en una
sociedad, es decir, desde los l’deres o gobernantes al pueblo; la informaci—n
no oficial se mueve de forma horizontal a travŽs de las redes de comunicaci—n
sociales. Hoy d’a la Internet y otros medios de comunicaci—n hacen que la
propagaci—n de rumores, relatos y opiniones sea much’simo m‡s r‡pida que en
Žpocas anteriores.
El investigador
estadounidense, Jan Harold Brunvand (1933- ), profesor de la Universidad de
Utah, se ha convertido en la mayor autoridad sobre este tipo de relatos,
gracias a los estudios que sobre este gŽnero ha hecho a lo largo de los œltimos
a–os[56]. Brunvand
define este tipo de leyendas como relatos veros’miles demasiado buenos para ser
ciertos; los sucesos que narran se presentan como recientes, es decir, sin gran
tradici—n, y suelen tener un giro ir—nico o sobrenatural; los hechos se
presentan en escenarios realistas y cotidianos; los personajes son tambiŽn
normales; los incidentes que se narran son muy extra–os y rayan la frontera de
lo incre’ble. Es este un gŽnero que se mantiene vivo en el mundo contempor‡neo,
ya sea en la tradici—n oral o en los medios electr—nicos de comunicaci—n[57]; suelen incluir
elementos de tipo sobrenatural. Lo incre’ble y lo preocupante son los
componentes b‡sicos de este tipo de relatos, que, segœn anota Brunvand, se ha
desarrollado sobremanera en la cultura angloamericana blanca, especialmente en
las clases media y alta, y en los grupos de gente urbana, joven y educada. La
v’a de transmisi—n puede ser oral o escrita (no impresa) o por los nuevos
medios tecnol—gicos de comunicaci—n[58]. Las leyendas
urbanas tratan de gente normal, que podr’amos conocer, pero que no conocemos:
el amigo de un amigo o el pariente de un amigo; pero tambiŽn se citan como
fuentes medios de comunicaci—n tales como la prensa o la televisi—n[59]. Las leyendas
urbanas no tiene por quŽ ser falsas, aunque, al parecer, la mayor’a lo son, ya
sea porque su contenido es pura invenci—n, o ya porque una historia verdadera
ha sido transformada con la adici—n de otros elementos o porque los relatos
folcl—ricos tienden a conformarse a las leyes de transmisi—n y recreaci—n a
expensas de su forma original. Lo que distingue a una leyenda urbana de una
historia normal, segœn Brunvand, es que todo lo que se cuenta podr’a haber
sucedido, pero no es probable que sucediera en todos los lugares y situaciones
en que se cuenta.
Brunvand defini—
en 1968 el folclor como los materiales que circulan tradicionalmente entre
miembros de cualquier grupo en versiones diferentes y que se transmiten de
forma oral o a travŽs del ejemplo[60]. De su extensa
lista de publicaciones merecen destacarse The Study of American Folklore (1968), Folklore:
A Study and Research Guide (1976) o The Vanishing Hitchhiker: American
Urban Legends and Their Meanings (La autostopista que desaparece: Leyendas
urbanas estadounidenses y su significados, 1981)[61].
El estudio del
chiste, gŽnero muy rico y din‡mico, se va abriendo camino en la folclor’stica.
Es un gŽnero que, al igual que las leyendas urbanas, se relaciona con las
creencias, valores y rumores de una comunidad, y cuya caracter’stica esencial
consiste en provocar la risa. Por m‡s que pueda difundirse por escrito, donde
mejor funciona es en la oralidad, no importa el medio que se emplee. Dentro de
la gran variedad que presenta el chiste, existen en Žl estructuras
consistentes, la m‡s importante de ellas es Òel golpeÓ, estructura final basada
en la incongruencia, que sirve para terminar el relato y a la vez causar risa;
a su alrededor se crea una situaci—n que por lo general nos lleva a un plano de
la realidad muy diferente. Uno de los primeros en estudiarlos fue Sigmund Freud
en su art’culo ÒDer Witz und seine Beziehung zum UnbewusstenÓ (El chiste y su
relaci—n con el inconsciente, 1905), donde analiza el chiste a partir del lapsus
linguae[62]. Para Freud, el
chiste crea placer al expresar una idea latente y satisfacer una tendencia
reprimida venciendo la censura por medio de la condensaci—n o fusi—n de
palabras, de su uso mœltiple o del doble sentido. En la segunda mitad del siglo
XX, Jan Harold Brunvand trat— el chiste en el art’culo ÒThe
Study of Contemporary Folklore: JokesÓ[63] (Estudio del
folclor contempor‡neo: Chistes, 1972), publicado en Fabula. La psic—logo
cl’nica Carol A. Mitchell lo ha estudiado desde una perspectiva de la identidad
sexual en ÒThe Sexual Perspective in the Appreciation and Interpretation of
JokesÓ (La perspectiva sexual en la apreciaci—n e interpretaci—n de los
chistes, 1977), art’culo publicado en Western Folklore; Mitchell se
fij— en el sexo del narrador, su repertorio, el sexo de los receptores, el
contenido del chiste, la raz—n por la que se re’an y la funci—n del chiste en
las reuniones de los grupos. Encontr— que las respuestas a sus cuestionarios
estaban en gran parte determinadas por la identidad sexual.
En Taking
Laughter Seriously[64] (La risa tomada
en serio, 1983), el profesor de religi—n y escritor John Morreall (1947- ),
tras dividir la risa en dos tipos, la que se debe al humos y la que no, estudia
tres teor’as de la risa: la teor’a de la superioridad se origina en Plat—n,
pero la desarrolla Thomas Hobbes (1588-1679); de acuerdo con esta teor’a, la
risa es el resultado de un sentimiento de superioridad sobre los dem‡s. La
teor’a del alivio la formul— el fil—sofo inglŽs Herbert Spencer (1820-1903) y
la continu— Sigmund Freud; para Spencer la risa es una liberaci—n de energ’a
nerviosa; Freud clasifica los tipos de energ’a que se liberan. La tercera teor’a es la de la
incongruencia; se encuentra en los escritos de Immanuel Kant y de Arthur
Schopenhauer (1788-1860); segœn esta visi—n, la risa es el resultado de la
percepci—n de una incongruencia entre concepto y objeto. Morreall afirma que
estas teor’as son incompletas, pero encuentra que la de la incongruencia es la
m‡s œtil para el estudio. Para Žl, la risa y el humor son cosas diferentes,
pues el humor no necesita de la risa, y hay risa sin humor. Por su parte,
Joseph P. Goodwin ha estudiado la funci—n del chiste en relaci—n con la
identidad homosexual en More Man Than YouÕll Ever Be: Gay Folklore and
Acculturation in Middle America[65] (M‡s hombre de
lo que nunca ser‡s: Folclor gay y aculturaci—n en la clase est‡ndar de
los Estados Unidos, 1989). Otros estudios del chiste se han centrado en su
relaci—n con las cat‡strofes[66], o en su
estŽtica[67].
Elliott Oring
(1945- ), profesor de antropolog’a de la California State University en Los
çngeles, se ha interesado en el estudio del folclor, el simbolismo, el humor, y
la teor’a de la cultura. Oring llama Òd’adaÓ al grupo m‡s peque–o de individuos
en que se produce la comunicaci—n; est‡ formado por dos personas que participan
en una relaci—n continuada; por lo general, adem‡s de las parejas, tambiŽn se
da entre amigos ’ntimos, compa–eros de cuarto, o en parejas militares u
ocupacionales. En estas parejas se produce un sistema de comunicaci—n que pone
a prueba la sensibilidad hacia una experiencia inmediata, un c—digo de se–ales
que sirve para conocer las actitudes del otro frente a una situaci—n y una
comuni—n de experiencias que se comparten oralmente.
Elliott Oring
rechaza la muy extendida idea de que el humor est‡ ’ntimamente relacionado con
la agresi—n. Para Oring el humor pertenece al juego; sin embargo, la agresi—n
puede usar el juego, y por tanto el humor, como una de sus formas de
manifestarse. Oring ha escrito varios libros, sobre el humor, comenzando con
estudios sobre el humor jud’o como Israeli Humor (1981), The Jokes of
Sigmund Freud
(1984) y continuando con obras m‡s generales, como Humor and the Individual (1984)[68]. En esta œltima
obra, Oring se pregunta sobre el humor en la sociedad contempor‡nea, examina
c—mo funciona, por quŽ se usa y cu‡l es su mensaje, en las tradiciones de
Estados Unidos, Australia e Israel. Examina diversos tipos de humor y analiza
los chistes no solo en su contenido, sino tambiŽn en sus contextos. Para Oring,
el humor es un juego que se basa en las ideas, sus elementos principales son la
incongruencia y el absurdo; este juego no requiere que estemos de acuerdo con
las ideas que maneja. Estudi— el ÒgolpeÓ en los chistes en su libro Jokes
and Their Relations (Los chistes y sus relaciones, 1992), donde,
continuando el pensamiento de Morreall, mantiene que en cualquier cultura la
percepci—n del humor en los chistes requiere un sentido de Òincongruencia
apropiadaÓ, proceso complicado y dif’cil de definir, dado que cada cultura se
burla de diferentes tipos de incongruencias. El humor no se puede estudiar solo
en su contenido, sino que requiere el an‡lisis de su contexto. Continu— esta
l’nea de estudio en Engaging Humor (Humor comprometido,
2003)[69], donde tambiŽn
defiende la teor’a de la incongruencia apropiada. Para Žl, este tŽrmino
significa que la incongruencia no necesariamente se resuelve, y que a la vez la
percepci—n de la relaci—n entre el tŽrmino y el concepto queda dentro de los
par‡metros normales de la cultura, con lo que esta relaci—n es v‡lida, o lo que
es lo mismo, esta relaci—n tiene sentido. La incongruencia por s’ sola no
produce humor, es la doble relaci—n de incongruencia y adecuaci—n lo que
produce la risa[70].
Elliott Oring
escribi— tambiŽn Folk Groups and Folklore Genres: An Introduction[71] (1986) como
libro de texto; en Žl incluy— secciones sobre folclor Žtnico, religioso,
ocupacional, infantil y l’rica folcl—rica. Oring es de la opini—n de que la
folclor’stica es una de las varias perspectivas desde las que se puede examinar
Òun buen nœmero de formas, comportamientos y sucesosÓ[72].
El profesor de
folclor’stica de la Universidad de Utah Barre Toelken se ha interesado en el
estudio del relato folcl—rico, especialmente el de los ind’genas
norteamericanos, y en la teor’a de la folclor’stica. Estudi— a los
folclor—logos japoneses, en especial a Kuino Yanagita, y ha cuestionado la
investigaci—n eurocŽntrica, que intenta amoldar la interpretaci—n de los
productos de otras culturas a las tipolog’as y estructuras occidentales. Entre
sus obras, merece citarse The Dynamics of Folklore[73], cuya edici—n
corregida y aumentada es de 1996. Toelken distingui— seis orientaciones en la
folclor’stica: La textual se basa en la descripci—n del fen—meno como objeto,
estudia las variantes dentro de una tradici—n o proceso de transmisi—n, y se
preocupa por catalogar en gŽneros los fen—menos folcl—ricos; la etnol—gica se
centra en el estudio de la organizaci—n del grupo y de su expresi—n; la
centrada en la actuaci—n se fija en el individuo; la funcional estudia la
relaci—n entre el fen—meno y la gente; la contextual analiza los elementos que
forman el entorno del hecho folcl—rico, y la estŽtica estudia las expresiones
de la comunidad como formas de expresi—n art’stica. Para Toelken todas estas
orientaciones son v‡lidas y se complementan.
Segœn Toelken,
el folclor se caracteriza por ciertas reglas culturales que determinan
poderosamente lo que se comunica, cu‡ndo y c—mo se articula; por cierta
cordialidad y relajamiento, y cierta inclinaci—n hacia la reformulaci—n y el
cambio que resulta en variantes (cambios superficiales de las articulaciones).
El folclor funciona en parte como un sistema cordial, vern‡culo que sirve para
aprender la l—gica diaria y la visi—n del mundo de la gente que nos rodea:
El folclor [...]
nos permite aprender y estar continuamente empapados de una visi—n del mundo
constituida por las diferentes redes de interacci—n humana en que participamos
[...] El proceso parece comenzar con nuestra capacidad de comprender algo que
podr’amos llamar met‡fora cultural, la consciencia compartida de que una
palabra o una frase tiene significados que van m‡s all‡ de su contenido lŽxico
aparente. Este talento debe aprenderse, pero pocas veces se hace esto a travŽs
de la instrucci—n[74].
Para Toelken el folclor
se compone de expresiones no institucionales transmitidas durante tiempo
suficiente para que se conviertan en recurrentes en su forma y contenido, pero
cambiantes en la actuaci—n. Define la tradici—n como el compendio de
materiales, asunciones y opciones culturales preexistentes que influyen en un
individuo en su actuaci—n m‡s que su talento y sus gustos personales. Toelken
es de la opini—n de que el concepto de transmisi—n oral no sirve para definir
el folclor, ya que un buen nœmero de gŽneros folcl—ricos no son de naturaleza
oral[75].
La variaci—n del
material obedece a lo que Toelken llama las Òleyes gemelasÓ (twin laws); la primera es la
fuerza conservadora de la tradici—n, que obliga a que el material mantenga su
forma adapt‡ndose a lo tradicional; es la tendencia a persistir sin cambios. La
otra fuerza, innovadora y din‡mica, empuja al cambio, a la expresi—n personal y
a la adaptaci—n a cada nueva situaci—n; es la tendencia a transformarse. Estas
fuerzas se manifiestan en la interacci—n entre el emisor y el pœblico, que
tiene unas ciertas expectativas sobre el material, y lo juzgar‡ v‡lido si se
atiene a ellas, y lo rechazar‡ si se aleja demasiado. La libertad de actuaci—n
del emisor queda, pues, limitada al marco de lo familiar, aceptable y l—gico.
No es que el emisor sea el exponente del dinamismo y el pœblico del
conservadurismo, ambas fuerzan operan en ambos entes segœn su personalidad;
existen emisores muy conservadores que mantienen intacto el material, y existen
grupos muy laxos, que admiten grandes cambios, y viceversa. Sin embargo, la regla
general es que se produzca un equilibrio entre estas fuerzas, equilibrio que
muestra el emisor en su actuaci—n y que juzga el pœblico[76]. Para Barre Toelken
todo el folclor participa de un proceso din‡mico; el cambio constante, la
variaci—n dentro de la tradici—n, ya sea intencionada o no, se considera un
hecho central que nace del contexto, de la actuaci—n, de las actitudes o de los
gustos culturales. El folclor no es una entidad est‡tica e inmutable que
procede del pasado; son los materiales y opciones culturales –como el
contenido y el estilo–, los que preexisten al acto creativo[77].
Otra de las obras de
Toelken es Morning Dew and Roses: Nuance, Metaphor, and Meaning in Folksongs[78] (Roc’o ma–anero y
rosas: Matices, met‡foras y significado en las canciones populares, 1995), un
estudio sobre c—mo las canciones populares, dentro de su contexto, ofrecen una
rica gama de posibilidades poŽticas relacionadas con su significado. En este
libro se incluyen art’culos anteriormente publicados.
La
profesora de folclor’stica y mitolog’a de la Universidad de California
Christine Goldberg elabor— un estudio monogr‡fico sobre el tipo AT 408, The
Tale of the Three Oranges[79]
(1997), en el que se mantuvo fiel al
mŽtodo hist—rico-geogr‡fico, aunque desde una perspectiva cr’tica[80]. Goldberg
considera
que es mejor estudiar la estabilidad y la variabilidad que buscar el origen y
distribuci—n; lo que m‡s debe interesar es el mecanismo que hace que los
cuentos se mantengan durante siglos en la tradici—n, es decir, los factores que
unen los elementos de un cuento; tambiŽn interesa saber hasta quŽ punto una
variante pertenece a un tipo y hasta quŽ punto una variante de otro tipo se
puede parecer sin llegar a pertenecer a este tipo; esto puede servir para
comprender mejor su significado. Es la armon’a entre temas, motivos e im‡genes,
y a la vez su elasticidad, lo que explica la forma del relato tradicional. Goldberg
encuentra que la estructura de un relato es siempre el‡stica; sus elementos
internos pueden modificarse de diversas maneras para satisfacer gustos o
necesidades culturales, sin dejar de pertenecer a su tipo[81].
Para Goldberg, el concepto de tipo en los relatos no es m‡s que una abstracci—n
que sirve para comprender la relaci—n genŽtica de las variantes, concepto, que,
por otra parte, es central para los folclor—logos de la escuela
hist—rico-geogr‡fica, y procede de la concepci—n org‡nica de la cultura popular[82].
Goldberg ha centrado su trabajo en el estudio comparativo de los cuentos,
usando el mŽtodo hist—rico-geogr‡fico.
El profesor de
sociolog’a y de psicolog’a social de la Northwestern University, Gary Alan Fine
(1950- ), escribi—, en colaboraci—n con Ralph L. Rosnow, un estudio de la
chismograf’a y la rumorolog’a titulado Rumors and Gossip: The Social
Psychology of Hearsay[83] (Rumores y
chismes: La psicolog’a social de los mensajes de o’das, 1976). En esta obra los
autores estudian el hecho de que la mayor’a de los chismes que la gente cuenta
sobre terceros no presentes son noticias cuyo valor es neutro, y afirman que el
rumor y los chismes se producen de acuerdo a ciertas Òleyes de la amistadÓ que
hacen que comunicar informaci—n considerada ’ntima, confidencial o que pueda
da–ar la imagen del tercero tiene como consecuencia que la relaci—n pase de la
amistad a la enemistad. En 1983 Fine public— Shared Fantasy: Role Playing
Games as Social Worlds[84] (Fantas’a
compartida: Los juegos de rol como mundos sociales), un estudio sobre la
subcultura de los juegos de rol, como el cl‡sico Dungeons & Dragons. Fine analiz—
diferentes sistemas de juego, buscando sus patrones de interacci—n, las razones
que los jugadores tienen para participar en ellos y las habilidades que se
requieren. Fine ha estudiado tambiŽn c—mo la leyenda contempor‡nea ha
reemplazado a la balada y al cuento como gŽneros narrativos en el siglo XX en Manufacturing
Tales: Sex and Money in Contemporary Legends (Fabricaci—n de
cuentos: Sexo y dinero en las leyendas contempor‡neas, 1992).
El
investigador neoyorquino, profesor de la
Universidad de Oklahoma, Benjamin A. Botkin (1901-1976), fue uno de los
primeros folclor—logos que se centr— en el estudio de los elementos emergentes
en la cultura contempor‡nea, incluidos los que Tylor hab’a llamado revivals. En 1944
public— la antolog’a A Treasury of American Folklore[85], que aun cuando
el material que se inclu’a no era en muchos casos verdaderamente folcl—rico,
segœn los criterios de Dorson, sino que consist’a en versiones literarias e
imitaciones (fakelore) mezcladas con material folcl—rico, s’ hizo
mucho por que en la poblaci—n estadounidense se avivase el interŽs en el
folclor. En una Žpoca en que se pensaba que el mundo urbano contempor‡neo
contaminaba y destru’a las tradiciones, y en que se manten’a la idea de que el
folclor estaba hecho de elementos que proced’an de un pasado, Botkin propuso la
idea de que la gente continuamente crea folclor y que este fen—meno se centra
en las experiencias colectivas, no importa en quŽ tipo de entorno vivan los
individuos. Para Žl el folclor es la expresi—n creativa que sirve para
comunicar y reforzar los valores sociales, las tradiciones y los objetivos de
los grupos[86]. El material
que reaparece y el que se crea son, por tanto, tan dignos de ser estudiados
como el sobrevive de Žpocas anteriores. En Supplementary Instructions to the
American Guide Manual: Guide for Folklore Studies (Instrucciones
suplementarias a la Gu’a-Manual estadounidense: Gu’a de la folclor’stica,
1938), obra de la cual fue el editor principal, defini— el folclor como
el cuerpo de
creencias, costumbres y expresiones tradicionales transmitidas sobre todo por
v’a oral que circula principalmente fuera de los medios de comunicaci—n e
instrucci—n comerciales y acadŽmicos. Cada grupo, educado
o iletrado, rural o urbano, consolidado por intereses y objetivos comunes,
posee un cuerpo de tradiciones que pueden considerarse como su folclor. En esas
tradiciones entran muchos elementos, individuales, populares e incluso
ÒliterariosÓ, pero todos son absorbidos y asimilados, a travŽs de la repetici—n
y variaci—n, en un patr—n que da valor y continuidad al grupo como totalidad[87].
Botkin afirmaba
que en una sociedad analfabeta, cuya comunicaci—n es pura oralidad, todo es
folclor, pero para las sociedades alfabetizadas distingu’a una cultura
folcl—rica del resto de la cultura, la cultura folcl—rica se distingue de la
oficial que se aprende en los medios escolares porque en sus elementos hay una
preponderancia de lo que se transmite de forma tradicional; en esta cultura, la
imaginaci—n popular se deriva, en su mayor parte, de las costumbres y de la tradici—n,
a las que adem‡s da forma. Para Botkin, la puesta por escrito de la oratura no
destruye su valor como folclor, sino que ayuda a que se mantenga viva, aunque
congelada y con la forma fija, pues sirve para que se difunda entre gentes para
las que estas formas no tienen una importancia fundamental, ya que no suelen
ser de su propia cultura. El resurgimiento o revival tiene una gran
importancia en esta relaci—n de lo oral con lo escrito; Botkin consideraba que
la tarea de la popularizaci—n del folclor era tan importante como las tareas
eruditas de investigaci—n. De todas formas, la responsabilidad final de la
aceptaci—n como folclor o no de un hecho, fen—meno o material queda a cargo del
gusto colectivo acumulado y del juicio de la gente, m‡s que en el criterio de
unos cuantos elegidos. Botkin afirmaba, por otra parte, que Òla memoria popular
olvida tanto como retiene y restringe y corrompe tanto como transmite y mejoraÓ[88].
Siguiendo a
Martha Warren Beckwith, autora de Folklore in America[89] (1931), Botkin afirmaba
que el nœcleo del folclor no son las canciones y los relatos, sino las
costumbres y creencias relacionadas con el nacimiento, la graduaci—n, el
matrimonio y la muerte. Otra gran masa de productos folcl—ricos est‡ formada
por los mitos y las leyendas heroicas. Finalmente, ya sea como cultura o arte
popular, Òel folclor deriva su integridad y su valor de supervivencia de una
respuesta directa y de una participaci—n en la experiencia grupal, y de la
fusi—n de lo individual con el sentido comœnÓ[90].
La folclor’stica
actual es fruto de una tendencia por liberarse de las ataduras que representaba
la visi—n historicista heredada de los iniciadores de la disciplina. En ella se
van resolviendo las tensiones que se produjeron entre las orientaciones
antropol—gicas y filol—gicas, sobre todo, pero tambiŽn se intenta, de un modo
cada vez m‡s eficaz, integrar las aportaciones de la psicolog’a. Al plantearse
nuevas cuestiones y al encontrar nuevas soluciones a viejos problemas se ampl’a
el ‡mbito de la disciplina, dando lugar al estudio de gŽneros antes no
tratados.
El antrop—logo y
folclor—logo neoyorquino y profesor de la Universidad de Berkeley, Alan Dundes
(1934- ), doctor en folclor’stica por la Universidad de Indiana, se ha dedicado
al estudio de una gran variedad de temas folcl—ricos, como el folclor urbano,
la paremiolog’a, los chistes o la cuent’stica ind’gena norteamericana. Ha
trabajado en el an‡lisis estructural y en la aplicaci—n del psicoan‡lisis al
folclor, al simbolismo y a la visi—n del mundo. En
1962 Alan Dundes public— el art’culo ÒFrom Etic to Emic Units in the Structural
Study of FolktalesÓ. Al igual que hab’a hecho Bremond, Dundes adapt— el sistema
de Propp, esta vez echando mano a la terminolog’a de la lingŸ’stica
estructural. Utiliz— para sus an‡lisis un mŽtodo sintagm‡tico que analiza la
interacci—n de los componentes –motifemas– junto con uno
paradigm‡tico al estilo de LŽvi Strauss que consiste en oposiciones binarias,
tales como vida-muerte. Las unidades Žmicas son las unidades estructurales
del producto, los ÒmotifemasÓ; las unidades Žticas son las circunstancias
externas al discurso, creadas por el investigador como elementos que lo ayudan
en su an‡lisis, pero que no tienen vida propia en el sistema ni en la
estructura del material que se estudia. Son unidades que el investigador no
debe confundir; usando como modelo la fonŽtica, llama ÒalomotivosÓ a dos o m‡s
elementos que en el relato son equivalentes tanto en su funci—n como en su
simbolismo[91].
En 1964, Alan
Dundes publica en la revista Southern Folklore Quarterly el art’culo
ÒTexture, Text, and ContextÓ, donde afirma que el estudio de los textos sin
tener en cuenta nada m‡s no puede llevar muy lejos a la folclor’stica como
disciplina, y en consecuencia, presenta tres niveles de an‡lisis: ÒtexturaÓ,
que hace referencia al nivel lingŸ’stico y estil’stico, ÒtextoÓ, que es la
versi—n individual recogida y ÒcontextoÓ que son las situaciones sociales
espec’ficas en que se produce el hecho folcl—rico[92]. Para
estudiar la textura y el contexto, Dundes propuso tambiŽn que se estudiaran las
ideas folcl—ricas como unidades de una visi—n del mundo dentro del proceso de
comunicaci—n; aconsejaba utilizar el sistema de an‡lisis que hab’a
desarrollado dos a–os antes en el que diferenciaba las Òunidades Žmicas y ŽticasÓ.
Dundes estudi—
la idea mantenida por generaciones de estudiosos de que el folclor est‡
degenerando, desapareciendo, o muriendo, encontrando que esta idea, tan
extendida, es falsa. Defiende que el cambio per se es neutro, no es en s’
una degradaci—n ni una mejora del material, aunque en ciertos casos puede
representar una u otra cosa; las variantes son recreaciones, y no derivados
imperfectos de una creaci—n original. La valoraci—n de las variantes puede
hacerse de forma geneal—gica o jer‡rquica, de acuerdo a criterios estŽticos,
incluso en variantes contempor‡neas. Si bien es cierto que la popularidad de
algunos gŽneros decrece, tambiŽn aumenta en otros, e incluso se crean nuevos
gŽneros folcl—ricos. El folclor ni nace ni evoluciona ni muere, solo los
gŽneros lo hacen; el folclor es un fen—meno universal; por eso Dundes es de la
opini—n de que mientras los seres humanos interactœen y lo hagan en formas
tradicionales de comunicaci—n, los folclor—logos tendr‡n excelentes
oportunidades para estudiar el folclor que se produce.
Para
alejarse del concepto que consideraba anticuado de folk
como comunidad rural o tradicionalista, Dundes manten’a en su libro The Study of
Folklore (1965) que el tŽrmino folk
puede referirse a cualquier grupo en el que sus miembros compartan por lo menos
un factor comœn; no importa cu‡l sea este factor de uni—n, lo que importa es
que este grupo tenga tradiciones comunes que pueda llamar suyas[93].
Con
Dundes desaparece la idea tradicional de folk; si el folclor es cultura de
grupo que se caracteriza por no emanar de la elite, de organismos oficiales o
de la maquinaria comercial, todos somos folk, ya que todos pertenecemos a
grupos. Lo folcl—rico se vuelve entonces un modo de expresi—n cultural que se
opone a la cultura dirigida y que vive en la comunicaci—n coloquial de la gente
comœn.
Alan Dundes es
de la opini—n de que no se puede definir el folclor. Da una larga lista de
materiales o gŽneros que los folclor—logos han estudiado, implicando que
folclor es lo que estudian los folclor—logos. Eso lo le impidi— revisar otros
postulados que la folclor’stica hab’a heredado; casi todos los folclor—logos de
las primeras escuelas consideraban la oralidad una cualidad definitoria del
hecho folcl—rico, otros importantes estudiosos de la talla de Bascom o Brunvand
siguen considerando la transmisi—n oral como uno de sus atributos b‡sicos,
llegando a equiparar folclor con tradici—n oral en muchos casos. Alan Dundes no
est‡ de acuerdo:
Primero, en una
cultura ‡grafa [...], casi todo se transmite oralmente; y aunque la lengua, las
tŽcnicas de caza y las reglas sobre el matrimonio pasen oralmente de generaci—n
en generaci—n, pocos folclor—logos dir’an que todos estos tipos de materiales
culturales son folclor. Adem‡s, incluso en una cultura con escritura, alguna de
las informaciones que se transmiten oralmente, tales como la forma de conducir
un tractor o de cepillarse los dientes no se considera por lo general folclor.
El caso es que puesto que hay materiales que no son folclor y se transmiten
oralmente, el criterio de transmisi—n oral por s’ mismo no es suficiente para
distinguir lo folcl—rico de lo que no lo es.
Segundo. Hay
algunas formas de folclor que se manifiestan y comunican casi exclusivamente de
forma escrita, en vez de hablada, tales como dedicatorias, la marginalia de los libros,
epitafios y cartas tradicionales (p. ej. cartas en cadena). En la pr‡ctica, un
folclor—logo profesional no llega a afirmar que un cuento o una balada no es
folclor sencillamente porque en algœn momento de su existencia ha sido
transmitida escrita a mano o impresa. Pero afirmar‡ que si un cuento o balada
nunca ha pertenecido a la tradici—n oral, no es folclor. Puede ser una
producci—n literaria basada en un modelo folcl—rico, pero no es lo mismo que su
modelo [...]
La tercera
dificultad con el criterio de la transmisi—n oral concierne a aquellas formas
que dependen del movimiento corporal; se duda si las danzas, juegos y gestos
populares se transmiten oralmente. Un ni–o puede adquirir estas formas por la
observaci—n y la participaci—n sin que necesariamente sea instruido de forma
verbal. La misma dificultad se encuentra con la artesan’a [...] Parece, pues
que el folclor se transmite de individuo a individuo a menudo directamente por
medio de la palabra o de la acci—n, pero a veces de forma indirecta, como
cuando un artesano copia un dise–o tradicional del producto de otro artesano
con el que puede haber tenido poco o ningœn contacto[94].
Incluso
hoy d’a se ha desarrollado un folclor fotocopiado o inform‡tico; hay material que
se transmite por v’a oral, pero que tambiŽn por otras v’as (prensa, cine, radio
o televisi—n), por ejemplo, los cuentos maravillosos[95].
Dundes se ha
quejado de que tanto los folclor—logos como los editores rehœsan publicar
material que consideran obsceno. Anota que en la colecci—n de los hermanos
Grimm no existe un solo cuento que se acerque a lo obsceno, como si los
alemanes del siglo XVIII y XIX no practicasen el humor obsceno. En los a–os
treinta del siglo XX, los recolectores daneses y noruegos recogieron cuentos
obscenos, pero estos no llegaron a publicarse hasta 1977. Este tipo de censura
continœa hoy d’a, especialmente en pa’ses puritanos, como los Estados Unidos.
No obstante, en 1962 el Journal of American Folklore le dedic— un
nœmero (ÒFolk Literature and the ObsceneÓ). Era una de las primeras barreras
que necesitaban derribarse para dar paso al estudio de manifestaciones tales
como los chistes, la cultura de las drogas, las pintadas, la cultura obrera, el
feminismo y los anuncios televisivos.
En Interpreting
Folklore[96] (1980) Dundes
estudia la interpretaci—n desde el punto de vista del psicoan‡lisis en su
bœsqueda de sentidos alternativos, sin dejar de ser cr’tico con los que
interpretan los materiales basando su an‡lisis en postulados arbitrarios.
Dundes ha estudiado la forma y su funci—n dentro del grupo, y c—mo el material
se transforma en la transmisi—n e incluso c—mo aparece en nuevos contextos.
Alan Dundes ha publicado varias antolog’as de art’culos folclor’sticos de
autores prominentes que acompa–a de comentarios explicativos con la idea de
presentar diferentes perspectivas y acercamientos a los hechos culturales: Sacred
Narrative: Readings in the theory of myth (Relatos sagrados: Lecturas
sobre la teor’a del mito, 1984), International Folkloristics: Classic
Contributions by the Fathers of Folklore[97] (Folclor’stica
internacional: Contribuciones cl‡sicas de los padres de la folclor’stica,
1999). Dundes estudi— tambiŽn las supersticiones, organiz‡ndolas bajo
condiciones –signos o causas– y resultados; los resultados se
pueden manipular a su vez por medio de acciones a las que llama ÒconversionesÓ[98].
Entre sus numerosas obras se pueden tambiŽn citar The Morphology of North
American Indian Folktales (1964); ÒLife is Like a Chicken
Coop Ladder: A Study of German National Character Through FolkloreÓ (La vida es como
la escalera de un gallinero: Estudio del car‡cter nacional alem‡n a travŽs del
folclor, 1984); Cracking Jokes: Studies of Sick Humor
Cycles and Stereotypes[99]
(Contar
chistes: Estudio de ciclos sobre estereotipos y humor de mal gusto,
1987) y Folklore Matters[100]
(1989). Una
de sus œltimas obras de recopilaci—n de art’culos sobre folclor’stica la
componen los cuatro tomos de Folklore: Critical Concepts in Literary and
Cultural Studies[101], publicada en
2004. La
obra consta de ochenta y seis ensayos escritos entre 1861 y 2001 que cubren
mœltiples aspectos de la folclor’stica.
El concepto de
tradici—n ha cambiado en nuestros tiempos, aunque algunos estudiosos
del folclor y de las culturas sin tecnolog’a se lamenten de que, tras la
revoluci—n industrial, la expansi—n de la tecnolog’a, el triunfo del
capitalismo y la globalizaci—n, las culturas tradicionales est‡n
desapareciendo. La folclor’stica actual, sin embargo, adopta otra visi—n: la
tradici—n se compone de elementos din‡micos que interactœan con otros elementos
del mundo moderno, adapt‡ndose a las nuevas circunstancias y obligando a otros
elementos a adaptarse a ellos; la tradici—n, pues, no queda anulada ni dominada
por los organismos oficiales ni por las fuerzas comerciales del mundo moderno.
Por lo general, las culturas se adaptan al tiempo y a la situaci—n, y cambian,
pero no mueren. Las creaciones de la gente, que son el elemento b‡sico de la
tradici—n, se generan a partir de la relaci—n entre la inspiraci—n individual y
la herencia comunitaria. La cuesti—n, pues, no est‡ en c—mo se conserva la
tradici—n, sino en estudiar c—mo se recrea en cada actuaci—n. Para Alan Dundes,
la tradici—n es a la folclor’stica lo que la cultura es a la antropolog’a. Existe
una relaci—n directa y mutua entre grupo y tradici—n. Una sociedad construye
sus tradiciones –que le sirven de marca de identidad– a travŽs de
la experiencia, la interacci—n, la lengua y la historia. Mary Ellen Brown
afirmaba en 1984 que la tradici—n es el proceso constante que une el presente
con el pasado, asegurando as’ la continuidad de una cultura, y que conecta al
individuo con el grupo. Es din‡mica y cambia de acuerdo con las necesidades de
adaptaci—n de la sociedad a la cultura en que se encuentra[102].
La definici—n de
Jan Brunvand –Òlos materiales de una cultura que circulan
tradicionalmente entre sus miembros en versiones diferentes, bien sea de forma
oral o por el ejemplo de la costumbre, as’ como los procesos de actuaci—n y
comunicaci—n tradicionalÓ–[103], y la de Dan
Ben-Amos –Òcomunicaci—n art’stica en grupos reducidosÓ–[104] marcan una
nueva orientaci—n en el estudio de folclor; del estudio de los materiales se
pasa al estudio de un proceso comunicativo. Por su parte, Oring no se centra
tanto en una nueva definici—n sino en orientar el estudio hacia los valores de
lo comunitario, lo comœn, lo informal, lo marginal, lo personal, lo
tradicional, lo estŽtico y lo ideol—gico. Siguiendo esta l’nea de pensamiento,
que abre nuevos caminos a la folclor’stica, Livia Polanyi estudi— en ÒLiterary
Complexity in Everyday StorytellingÓ[105] (1982) los
relatos que circulan de boca en boca en las conversaciones cotidianas; encontr—
que tienen las caracter’sticas del estilo indirecto libre, la misma complejidad
de punto de vista y ambigŸedad que los di‡logos que consideramos m‡s literarios
y lejanos de la tradici—n oral. Podr’amos decir que hoy d’a los estudios
folclor’sticos se centran en la expresi—n colectiva frente a la individual, la
corriente frente a la original, la popular frente a la institucional o
elitista, la no comercial frente a la comercial, la tradicional frente a la
innovadora y la sujeta a reglas compartidas frente a la libre elecci—n de
rasgos. Se busca encontrar en estas formas la ideolog’a, la forma de sentir y
la estŽtica de los grupos o comunidades.
El Žnfasis que
se ha puesto en la idea de contexto y comunicaci—n en el folclor ha hecho
avanzar la disciplina m‡s all‡ de lo que propon’an los que defend’an las
categor’as de performance y cultura material. El desarrollo del concepto
de identidad, en gran parte obra de feministas, ha hecho que exista un interŽs
creciente en las cuestiones de poder, sexo y cultura popular y de masas y en la
din‡mica que conllevan estos conceptos: control y subversi—n, uso del poder y
de la autoridad sobre los individuos, manipulaci—n de la identidad y forma en
que se obliga a los individuos y a los grupos a definirse dentro de un conjunto
de identidades ya clasificadas de antemano. Por su parte, los movimientos
folk-culturales, surgen de una orientaci—n hacia la preservaci—n de lo
tradicional y patrimonial y de una preocupaci—n sobre la identidad de los
pueblos ante las fuerzas de la globalizaci—n; esta orientaci—n ha despertado el
interŽs en el patrimonio de los pueblos y en las propiedades folk-culturales
que se adaptan a los nuevos entornos.
Como resumen a
esta disparidad aparente de acercamientos y orientaciones, se puede decir que
el folclor—logo actual adopta una actitud m‡s cr’tica y humilde hacia su labor;
sabe que lo que produce es un estudio siempre parcial –y por tanto
incompleto– del comportamiento y del material que estudia. El
acercamiento tiende cada vez m‡s a ser contextual, pero din‡mico a la vez; el
estudio es sincr—nico, pero el plano diacr—nico no se puede dejar de lado; la
tradici—n se concibe ahora como un constante proceso de elecci—n del material y
tipos de comportamiento preexistentes que pueden volver a cobrar vida en la
actuaci—n o recreaci—n; estos comportamientos se perciben como una interacci—n
entre individuo y grupo que est‡ sujeta a un dif’cil equilibrio entre
innovaci—n y repetici—n. Los nuevos acercamientos nos llevan a considerar
cuestiones tales como la identidad individual frente a identidad de grupo, las
presiones que diversas fuerzas culturales ejercen no ya sobre los individuos
como tales, sino sobre los grupos. De ah’ que surja un interŽs sobre cuestiones
como la autenticidad o el revival. Por otra parte, al considerarse el
folclor no como pieza muse’stica sino como elemento vivo, aparecen
orientaciones que llevan al estudioso a tomar parte del proceso como
folcloristas pœblicos y tambiŽn a ampliar el concepto de gŽnero incluyendo
fen—menos que antes no se hab’an estudiado con detenimiento (memoratas,
fabulatas, leyendas contempor‡neas y chistes), para dar cabida a diversos
medios de comunicaci—n (como la cibernŽtica), y que incluye el folclor escrito
(correos electr—nicos o pintadas), y la relaci—n entre cultura popular, cultura
de masas y folclor.
Para permitir la
comunicaci—n de las investigaciones de acuerdo a los nuevos intereses de los
folclor—logos, en 1997 un grupo de folclor—logos dedicados a investigar sobre
la cultura contempor‡nea formaron la comunidad cibernŽtica New Directions in
Folklore (NEWFOLK) con su revista electr—nica New Directions In Folklore[106], que da cabida
a art’culos sobre folclor tradicional o emergente, nuevos medios de difusi—n
cultural o comunidades emergentes, o temas relacionados con la cultura popular,
como las teor’as sobre conspiraciones, folclor militar, el neopaganismo, el
feminismo, los grupos marginales, el folclor ante los desastres medi‡ticos, los
juegos de rol, o la literatura popular de consumo, entre otros.
Bibliograf’a
Abrahams y Foss
(1968): Abrahams, Roger D. y George Foss. Anglo-American Folksong Style. Englewood
Cliffs: Prentice-Hall, 1968.
Abrahams, R. (1964): Abrahams, Roger D. Deep Down in the Jungle:
Negro Narrative Folklore from the Streets of Philadelphia. Hatboro (Pennsylvania): Folklore Associates, 1964.
Abrahams, R. (1970): Abrahams, Roger D., Ed. A Singer and Her Songs:
Almeda RiddleÕs Book of Ballads. Baton Rouge
(Louisiana): 1970.
Abrahams, R. (1976): Abrahams, Roger D. ÒGenre Theory and
FolkloristicsÓ, Folk Narrative Research.
Helsinki: Suomalaisen Kirjallisuuden Seura, 1976: 13-19.
Abrahams, R. (1979): Abrahams, Roger D. ÒPatterns of Structure and Role
Relationships in the Child Ballad in the United StatesÓ. Journal of American
Folklore 79 (1966): 448-462.
Abrahams, R. (1999): Abrahams, Roger. African American Folktales:
Stories from the Black Traditions in the New World.
Nueva York: Pantheon Books, 1999.
Bauman, R. (1971): Bauman, Richard. ÒDifferential Identity and the
Social Base of FolkloreÓ, Journal of American Folklore
84, (1971): 31-41. TambiŽn en Toward New Perspectives in Folklore. AmŽrico Paredes y Richard Bauman, eds. Austin y Londres: University of
Texas Press, 1972: 31-41.
Bauman, R. (1982): Bauman, Richard. ÒConceptions of Folklore in the
Development of Literary SemioticsÓ, Semiotica, 39 (1982): 1-20.
Bauman, R. (1986): Bauman, Richard. Story, Performance, and Event:
Contextual Studies of Oral Narrative. Cambridge: Cambridge University
Press, 1986.
Beckwith, M. (1931): Beckwith, Martha Warren. Folklore in America. Poughkeepsie (Nueva York): Vassar College, The Folklore Foundation,
1931.
Ben-Amos, D. (1963): Ben-Amos, Dan. Folktales
of Israel. Dov Noy, ed. Chicago: Chicago University Press, 1963.
Ben-Amos, D. (1971): Ben-Amos, Dan. ÒToward
a Definition of Folklore in ContextÓ, Journal of American Folklore 84 (1971): 3-15.
Ben-Amos, D. (1973): Ben-Amos, Dan. ÒHistory
of Folklore Studies: Why do We Need It?Ó, Journal of the Folklore Institute, 10 (1973): 113-124.
Ben-Amos, D. (1975): Ben-Amos, Dan. ÒThemes,
Forms, and Meanings: Critical CommentsÓ, Semeia,
3 (1975): 128-132.
Ben-Amos, D. (1976): Ben-Amos, Dan. ÒThe
Concepts of Genre in FolkloreÓ, Studia Fennica, Review of Finnish
Linguistics and Ethnology, 20 (1976): 30-43.
Ben-Amos, D. (1983a): Ben-Amos, Dan. ÒThe
Idea of Folklore: An EssayÓ, Issachar Ben-Ami y Joseph Dan, eds. Studies in
Aggadah and Jewish Folklore. Folklore Research Center
Studies VII. JerusalŽn: The Magnes Press, 1983: 11-17.
Ben-Amos, D. (1983b): Ben-Amos, Dan. ÒThe
Myth of Jewish HumorÓ, Western Folklore
32 (1973): 112-131.
Ben-Amos, D. (1991): Ben-Amos, Dan. ÒJewish Folklore StudiesÓ, Modern
Judaism 11 (1991): 17-66.
Ben-Amos, D. (1999): Ben-Amos, Dan. ÒJewish Folk LiteratureÓ, Oral
Tradition 14, 1 (1999): 140-274.
Ben-Amos, D. (2000): Ben-Amos, Dan. ÒThe
Narrator as EditorÓ, Textualization of Oral Epics, Lauri Honko, ed., Nueva York: M. de Gruyter, 2000: 279-290.
Ben-Amos, D. (2005): Ben-Amos, Dan. ÒThe
Idea of FolkloreÓ, Folklore: Critical Concepts and Cultural Studies. I: From
Definition to Discipline. Alan Dundes, ed.
Londres y Nueva York: Routledge: 10-16. Original: Fields of Offerings:
Studies in Honor of Raphael Patai, Victor D.
Sanua, ed. Rutherford (Nueva Jersey): Fairleigh Dickinson University Press,
1983: 57-63.
Bendix, R. (2000): Bendix, Regina. ÒThe pleasures of the ear: Toward an
Etnography of ListeningÓ Cultural Analysis
1 (2000). <ist-socrates.berkeley.edu/~caforum /volume1/vol1_
article3.html>. Acceso: 22 de abril de 2005.
Botkin, B. (1944): Botkin, Benjamin A. A Treasury of American
Folklore: Stories, Ballads, and Traditions of the People. Nueva York: Crown Publishers, 1944
Brunvand, J. (1970): Brunvand, Jan H. ÒSome Thoughts on the
Ethnic-Regional Riddle JokesÓ, Indiana Folklore
III (1970): 128-142.
Brunvand, J. (1972): Brunvand, Jan Harold. ÒThe Study of Contemporary
Folklore: JokesÓ, Fabula XIII (1972): 1-19.
Brunvand, J. (1976): Brunvand, Jan Harold. Folklore: A Study and
Research Guide. Nueva York: St. Martin Press,
1976.
Brunvand, J. (1981): Brunvand, Jan Harold. The Vanishing Hitchhiker:
American Urban Legends and Their Meanings.
Nueva York y Londres: 1981.
Brunvand, J. (1986): Brunvand, Jan Harold. The Study of American
Folklore. 3» ed. Nueva York-Londres: W. W. Norton and Company,
1986.
Brunvand, J. (2005): Brunvand, Jan Harold. Tened
miedo... mucho miedo: El libro de las leyendas urbanas de terror, Manu Ber‡stegui, trad. Barcelona: Alba
Editorial, 2005. Original: Be Afraid... Very Afraid: The Book of Scary Urban
Legends. Nueva York: W. W. Norton, 2004.
Brown, M. (1984): Brown, Mary Ellen. Burns and Tradition. Champaign (Illinois): University of Illinois Press, 1984.
Brzozowska-Krajka, A. (1998): Brzozowska-Krajka, Anna. Polish
Traditional Folklore: The Magic of Time,
Wieslaw Krajka, trad. Boulder (Colorado): East Euopean Monographs, 1998.
Claus, P. (1998): Claus, Peter. ÒFolkloreÓ IndiaÕs Worlds and U. S.
Scholars, 1947-1997. Joseph W. Elder,
Edward C. Dimock Jr. y Ainslie T. Embree, eds. Nueva Delhi: Manohar: 211-236.
Existe una versi—n electr—nica: <isis.csuhayward.edu/dbsw/
anthropology/claus/ AIISfolk.htm>.
Dorson, DŽgh y Moss (1970): Dorson, Richard M., Linda DŽgh y Leonard W.
Moss. ÒIs There a Folk in the City?Ó, Journal of American Folklore 83 (1970): 185-228.
Dundes y Georges (1962): Dundes, Alan y Robert
A. Georges. 1962. ÒSome Minor Genres of Obscene FolkloreÓ, Journal
of American Folklore 75 (1962): 221-226.
Dundes, A.
(1964a): Dundes, Alan. ÒTexture, Text, and
ContextÓ, Southern Folklore Quarterly
28 (1964): 251-265.
Dundes, A.
(1964b): Dundes, Alan. The Morphology of
North American Indian Folktales. Foklore Fellows
Communications n¼. 195. Helsinki: Suomalainen Tiedeaka temia, 1964.
Dundes, A.
(1965): Dundes, Alan, ed. The Study of Folklore. Englewood Cliffs (Nueva Jersey): Prentice-Hall, 1965.
Dundes, A.
(1980): Dundes, Alan. Interpreting Folklore. Bloomington (Indiana): Indiana University Press, 1980.
Dundes, A. (1981): Dundes, Alan. ÒLife is Like a Chicken-coop Ladder: A
Study of German National Character through FolkloreÓ, Journal of
Psychoanalytic Anthropology 4 (1981): 265-364.
Dundes, A.
(1984): Dundes, Alan, ed. Sacred Narrative:
Readings in the Theory of Myth. Berkeley:
University of California Press, 1984.
Dundes, A. (1993): Dundes, Alan. Folklore Matters. Tennessee: University of Tennessee Press, 1993.
Dundes, A.
(1999): Dundes, Alan, ed. International
Folkloristics: Classic Contributions by the Fathers of Folklore. Lanham, Maryland: Rowman & Littlefield Publishers, 1999.
Dundes, A. (2005): Dundes, Alan, ed. Folklore: Critical Concepts in
Literary and Cultural Studies. 4 tomos.
Londres y Nueva York: Routledge, 2005.
Ellis, B. (1983): Ellis, Bill. ÒDe Legendis Urbis: Modern Legends in Ancient RomeÓ, Journal of American Folklore 96 (1983):200-208.
Evans, D. (1977): Evans, David. ÒThe Toast in ContextÓ, Journal of
American Folklore 90 (1977): 129-148.
Evans, D. (1978): Evans, David. ÒFieldwork with Blues Singers: The
Unintentionally Induced Natural ContextÓ, Southern Folklore Quarterly 42 (1978): 9-16.
Fine y Rosnow (1976): Fine, Gary Alan y Ralph L. Rosnow. Rumors and
Gossip: The Social Psychology of Hearsay.
Nueva York: Elsevier, 1976.
Fine, G. (1983): Fine, Gary Alan. Shared Fantasy: Role Playing Games
as Social Worlds. Chicago: University of Chicago
Press, 1983.
Fried y Leach (1949): Fried, Jerome y Maria Leach. Standard
Dictionary of Folklore, Mythology and Legend,
2 tomos. Nueva York: Funk y Wagnalls, 1949-1950.
Georges y Jones (1980): Georges, Robert A., y Michael Owen Jones. People
Studying People: The Human Element in Fieldwork.
Berkeley (California): University of California Press, 1980.
Georges y Jones (1995): Georges, Robert A. y Michael Owen Jones, Folkloristics:
An Introduction. Bloomington (Indiana): 1995.
Georges, R. (1969a): Georges, Robert. ÒToward an Understanding of
Story-Telling EventsÓ, Journal of American Folklore. 82 (1969): 314-328.
Georges, R. (1969b): Georges, Robert. ÒThe Relevance of Models for
Analyses of Traditional Play ActivitiesÓ Souther Folklore Quarterly 33 (1969): 1-23.
Glassie, H. (1975): Glassie, Henry. Folk Housing in Middle Virginia: A Structural Analysis of Historic Artifacts. Knoxville: University of Tennessee Press, 1975.
Glassie, H. (1982): Glassie, Henry. Passing the Time in Ballymenone: Culture and History of an Ulster Community. Publications of the American Folklore Society, New Series 4, Philadelphia
y Dubl’n: University of Pennsylvania Press y OÕBrien Press, 1982. Otras
ediciones: Bloomington: Indiana University Press, 1995 y 1998.
Glassie, H. (1985): Glassie, Henry. Irish Folktales. Nueva York: Pantheon Press, 1985. Impreso tambiŽn como The Penguin
Book of Irish Folktales, The Penguin Book of
Irish Folktales. Londres: Penguin Books, 1985,
1993, 1997 y 2000.
Glassie, H. (1993): Glassie, Henry. Turkish Traditional Art Today. Turkish Studies Series, XI. Bloomington y Ankara: Indiana
University Press y Ministerio de Cultura de la Repœblica Turca, 1993. Otras Ediciones: 1994, 1995 y 2002.
Glassie, H. (2000a): Glassie, Henry. Art and Life in Bangladesh. Bloomington: Indiana University Press, 1997. Publicado tambiŽn como Traditional
Art of Dhaka. Dhaka (Bangladesh): Bangla
Academy, 2000.
Glassie, H. (2000b): Glassie, Henry. Vernacular Architecture. Bloomington y Philadelphia: Indiana University Press y Material
Culture, 2000.
Goldberg, C. (1984): Goldberg, Christine. ÒThe Historic-Geographic
Method: Past and FutureÓ, Journal of Folklore Research 21 (1984): 1-18.
Goldberg, C. (1997): Goldberg, Christine. The Tale of the Three
Oranges. Folklore Fellows
Communications 263. Helsinki: Suomalainen Tiedeakatemia (Academia Scientiarum
Fennica), 1997.
Goldstein, K. (1964): Goldstein, Kenneth S. A Guide for Field Workers
in Folklore. Memoirs of the American Folkloe
Society, tomo LII (1964). Hatboro (Pennsylvania): American
Folklore Society, 1964.
Goldstein, K. (1972): Goldstein, Kenneth S. ÒOn the Application of Concepts
of Active and Inactive TraditionsÓ, Toward New Perspectives in Folklore, AmŽrico Paredes y Richard Bauman, eds. Austin y Londres, University of
Texas Press, 1972: 62-67.
Goodwin, J. (1989): Goodwin, Joseph P. More Man Than YouÕll Ever Be:
Gay Folklore and Acculturation in Middle America.
Indianapolis: Indiana University Press, 1989.
Hafstein, V.
(2000): Hafstein, Valdimar Tr. ÒBiological Metaphors in Folklore Theory: An
Essay in the History of IdeasÓ, secci—n ÒFolk Organism: Enlightenment and
RomanticismÓ. Abril de 2000. <www.hanko.uio.no/planses/Valdimar.html>. Acceso: 18 de junio de 2002.
Hall, E. (1966):
Hall, Edward Twitchell. The Hidden Dimension. Garden City (Nueva
York): Doubleday, 1966.
Hymes, D. (1964): Hymes, Dell. Language, Culture and Society. Nueva York: Harper Row, 1964.
Hymes, D. (1965): Hymes, Dell. The Use of Computers in Anthropology. La Haya: Mouton, 1965.
Hymes, D. (1971): Hymes, Dell. Pidginization and Creolization of. Cambridge: Cambridge University Press, 1971.
Hymes, D. (1972): Hymes, Dell. ÒThe Contribution of Folklore to
Sociolinguistic ResearchÓ, Toward New Perspectives in Folklore, AmŽrico Paredes y Richard Bauman, eds. Austin y Londres: University of
Texas Press, 1972: 42-50.
Jackson, B. (1987): Jackson, Bruce. Fieldwork. Urbana (Illinois): University of Illinois Press, 1987.
Jackson, B. (1990): Jackson, Bruce. ÒThe Perfect InformantÓ, Journal
of American Folklore 103 (1990): 400-416.
Jansen, W. (1965): Jansen, W. M. Hugh. ÒThe esoteric-exoteric Factor in
FolkloreÓ, The Study of Folklore.
Alan Dundes, ed. Englewood Cliffs (Nueva Jersey): Prentice Hall, 1965: 44-51.
Joyner C. (1979): Joyner Charles W. ÒOral History as Communicative EventÓ, Oral History
Review 7 (1979): 47-52.
Joyner C. (1984): Joyner Charles W. Down by the Riverside: A South
Carolina Slave Community. Urbana y Chicago:
University of Illinois Press, 1984.
Joyner C. (1999): Joyner Charles W. Shared Traditions: Southern
History and Folk Culture. Urbana y Chicago:
University of Illinois Press, 1999.
Klein, B. (1997): Klein, Barbro. ÒFolkloreÓ Folklore: An Encyclopedia
of Beliefs, Customs, Tales, Music and Art,
Green, Thomas A., ed. Santa Barbara (California): ABC-CLIO, 1997: 331-337.
LŸthi, M. (1982): LŸthi, Max. The European Folktale: Form and Nature. J. D. Niles, trad. Philadelphia (Pennsylvania): 1982.
Mechling, J. (1986): Mechling, Jay. ÒChildrenÕs FolkloreÓ, Folk
Groups and Folklore Genres: An Introduction.
Elliott Oring, ed. Logan (Utah): Utah State University Press, 1986: 91-120.
Morreall, J. (1983): Morreall, John. Taking Laughter Seriously. Albany (Nueva York): State University of New York Press,1983
Mu–iz, L. (1996): Mu–iz, Luis. ÒHumor and Aesthetics of FoolishnessÓ, Akademicheskie
Tetradi, 2 (1996): 40-44.
Oring, E. (1984a): Oring, Elliott. The Jokes of Sigmund Freud: A
Study in Humor and Jewish Identity. Philadelphia:
University of Pennsylvania Press, 1984.
Oring, E. (1984b): Oring, Elliott. Humor and the Individual.
Los çngeles: California Folklore. Society, 1984.
Oring, E. (1987): Oring, Elliot. ÒJokes and the Discourse on DisasterÓ, Journal
of American Folklore 100 (1987): 276-286.
Oring, E. (1989): Oring, Elliott, ed. Folk Groups and Folklore
Genres: A Reader. Logan:
Utah State University Press, 1989. Original: 1986.
Oring, E. (2003): Oring, Elliott. Engaging Humor. Urbana: University of Illinois
Press, 2003.
Paredes y Bauman (1972): Paredes, AmŽrico y Richard Bauman. Toward New Perspectives in Folklore.
Austin (Texas) y Londres: University of Texas Press, 1972.
Polanyi, L. (1982): Polanyi, Livia. ÒLiterary Complexity in Everyday
StorytellingÓ, Spoken and Written Language: Exploring Orality and Literacy. Deborah Tannen, ed. Advances in Discourse Processes 9. Norwood: Ablex, 1982: 155-70.
Seeger, C. (1962): Seeger, Charles ÒWho Owns Folklore? –A RejoinderÓ,
Western Folklore 21 (1962): 93-102.
Some Definitions (2004): ÒSome Definitions of FolkloreÓ. Buffalo State
University. <faculty.buffalostate.edu /fishlm/ant144/folkdef.htm>.
Acceso: 10 de febrero de 2004.
Toelken, B. (1995): Toelken, Barre. Morning Dew and Roses: Nuance,
Metaphor, and Meaning in Folksongs.
Urbana y Chicago: University of Illinois Press, 1995.
Toelken, B. (1996): Toelken, Barre. The
Dynamics of Folklore. Edici—n corregida y
aumentada. Logan (Utah): Utah State University Press, 1996. Primera
edici—n: Boston (Massachussets): Houghton Mifflin Company, 1979.
Wolf-Knuts, U.
(1999): Wolf-Knuts, Ulrika. ÒOn the history of
comparison in folklore studiesÓ. Norden og Nordiske Fagtradisjoner.
Universitetet I Oslo. Trabajo
le’do en la sesi—n ÒThick CorpusÓ de la Folklore FellowsÕ Summer School, 1999. <www.hanko.uio.no/planses /Ulrika.html>. Acceso: 27 de junio de 2005.
Zumwalt, R.
(1988): Zumwalt, Rosemary LŽvy. American Folklore
Scholarship: A Dialogue of Dissent. Bloomington (Indiana): Indiana University
Press, 1988.
[1] ÒJ—venes
turcosÓ es el nombre dado a un grupo de universitarios y j—venes oficiales del
ejŽrcito turco que lideraron una rebeli—n contra el sult‡n otomano y dirigieron
Turqu’a de 1908 hasta la Primera Guerra Mundial.
[2] Zumwalt, R.
(1988): 143.
[3] Profesor de
antropolog’a de la Universidad Estatal de Nueva York en Buffalo.
[4] Cfr. Claus, P. (1998).
[5] Glassie, H. (1982) y (1985).
[6] Glassie, H. (1985): 10-11
[7] Glassie, H. (1993) y (2000a).
[8] Toelken, J. (1996): 237.
[9] Glassie, H. (1993): 9.
[10] Glassie, H. (1975) y (2000b).
[11] Cfr. Toelken, B. (1996): 268. Otro
folclor—logo, Michael Owen Jones, ha estudiado los fabricantes de sillas de
Kentucky en un acercamiento a la cultura material que intenta comprender lo que
significan las sillas para quienes las hacen.
[12] Unidades
generadas por el propio discurso y no impuestas desde afuera por el
investigador.
[13] Hymes, D.
(1964), (1965) y (1971).
[14] Hymes, D.
(1972): 47.
[15] Se desarroll— a
partir de la obra de Edward Twitchell Hall, (1914- ), The Hidden Dimension (La dimensi—n
oculta); Hall, E. (1966).
[16] Brunvand, J.
(1976): 64.
[17] Paredes y
Bauman (1972): 31-41.
[18] Abrahams, R. (1976): 18.
[19] Jansen, W. (1965).
[20] Dundes, A. (1965): 43-52.
[21] Cfr. Mechling, J. (1986):
91-110.
[22] Bauman, R. (1971): 39-40.
[23] Ap. Bendix, R. (2000).
[24] Bauman, R. (1971): 38-39.
[25] Bauman, R. (1982) y (1986).
[26] Cfr. Georges, R.
(1969a).
[27] Georges, R. (1969b).
[28] Brunvand, J.
(1986): 10, 211-12 y 392.
[29] Georges y Jones
(1980) y (1995).
[30] Dundes
y Georges (1962).
[31] Brunvand, J. (1986): 104.
[32] Toelken, J.
(1996): 321.
[33] Abrahams, R.
(1964) y (1970).
[34] Abrahams y Foss (1968).
[35] Abrahams, R.
(1979).
[36] Abrahams, R.
(1999).
[37] Ben-Amos, D.
(1971), (1973), (1975), (1976), (1983a) y (2000).
[38] Ben-Amos, D.
(1963), (1983b), (1991), (1999).
[39] Ben-Amos, D.
(1970a) y (1975b).
[40] Brunvand, J.
(1976): 31 y 50-53; Paredes y Bauman (1972): 3-15.
[41] Cfr. Ben-Amos,
D. (2005): 11.
[42] Ben-Amos, D.
(1971): 9-15.
[43] Noci—n derivada
de la competencia lingŸ’stica que se refiere a la interiorizaci—n de las reglas
que gobiernan el folclor.
[44] Se puede
encontrar m‡s informaci—n bibliogr‡fica en Dundes, A. (1965): 475-481, y en Brunvand,
J. (1976): 35-84.
[45] Joyner C. (1979).
[46] Joyner C. (1984).
[47] Joyner C. (1999).
[48] Seeger, C. (1962).
[49] Seeger, C.
(1962): 97.
[50] Al menos en
inglŽs; Cfr. Seeger, C. (1962): 101.
[51] Cfr. Dundes, A.
(1999): 231-233. David Evans estudi— tambiŽn el mundo del blues bajo una
perspectiva contextual en sus art’culos ÒTechniques of Blues Composition among
Black FolksingersÓ (TŽcnicas de composici—n del blues entre los
cantantes folcl—ricos negros) y ÒFieldwork with Blues Singers: The
Unintentionally Induced Natural ContextÓ (Trabajo de campo con los cantantes de
blues:
El contexto natural inducido sin querer), Evans, D. (1977) y (1978). Bruce Jackson
tambiŽn se ocup— del trabajo de campo en obras como Fieldwork y ÒThe Perfect InformantÓ, Jackson, B.
(1987) y (1990).
[52] Goldstein, K.
(1964).
[53] Goldstein, K.
(1972). Goldstein estudia casos particulares de actividad o inactividad de
ciertas canciones en el repertorio de algunos cantantes tradicionales.
[54] Para m‡s
informaci—n vŽase Ben-Amos, D. (1996).
[55] El tŽrmino
Òleyendas urbanasÓ puede causar confusi—n, pues no son exclusivamente urbanas:
un tŽrmino m‡s exacto ser’a Òleyendas contempor‡neasÓ, puesto que se producen
en la Žpoca en que vivimos; tambiŽn se las llama Òmitos urbanosÓ.
[56] En Brunvand, J.
(1981) se ofrece una extensa bibliograf’a al final de cada cap’tulo.
[57] Cfr. Brunvand, J.
(2005): 22-23.
[58] Sin embargo,
parecen haber existido en el mundo occidental desde tiempos inmemoriales; vŽase
el art’culo de Bill Ellis, ÒDe Legendis Urbis: Modern Legends in
Ancient RomeÓ, Ellis, B. (1983).
[59] Brunvand, J.
(1981): xi-xii.
[60] Brunvand, J.
(1986): 5.
[61] Brunvand, J.
(1986), (1976) y (1981).
[62] Error cometido
al hablar en que se en vez de decir una palabra se dice otra.
[63] Brunvand, J.
(1972). Ya antes hab’a estudiado la relaci—n entre el chiste y el dictado
t—pico en ÒSome Thoughts on the Ethnic-Regional Riddle JokesÓ (Reflexiones
sobre el chiste Žtnico-regional), Brunvand, J. (1970).
[64] Morreall, J. (1983).
[65] Goodwin, J. (1989).
[66] VŽase Oring, E. (1987).
[67] VŽase Mu–iz, L. (1996).
[68] Oring, E. (1984a) y (1984b).
[69] Oring, E. (2003).
[70] Ibidem: 1-3.
[71] Oring, E. (1989).
[72] Klein, B. (1997): 332.
[73] Toelken, J. (1996).
[74] Toelken, B. (1996): 30.
[75] Toelken, B. (1996): 31-37. Por otro lado, y siguiendo a Debray, debe
recordarse que el proceso de tranmisi—n incluye mucho m‡s que lo verbal, como
son los gestos, im‡genes, ceremonial, s’mbolos, acciones, lugares, objetos, fechas,
tŽcnicas y jerarqu’as.
[76] Toelken, B. (1996): 39.
[77] Toelken, B. (1996): 10.
[78] Toelken, B. (1995).
[79] Goldberg, C.
(1997).
[80] Ya se hab’a
ocupado de este mŽtodo en su art’culo ÒThe Historic-Geographic Method: Past and
FutureÓ; Goldberg, C. (1984).
[81] Wolf-Knuts, U. (1999).
[82] Hafstein,
V. (2000).
[83] Fine y Rosnow (1976).
[84] Fine, G. (1983).
[85] Botkin, B. (1944).
[86] Brzozowska-Krajka, A. (2004). VŽase tambiŽn Dorson, DŽgh y Moss (1970).
[87] Some Definitions (2004).
[88] Fried y Leach (1949): I, 398.
[89] Beckwith, M. (1931).
[90] Fried y Leach (1949): I, 399.
[91] Dundes, A. (1962).
[92] Dundes, A. (1964a).
[93] Dundes, A. (1965): 2.
[94] Dundes, A. (1965): 1-2.
[95] Cfr. Brunvand, J. (1976):
52-55; Brunvand, J. (1986): 210-211, 300-301; Dundes, A. (1965): 206-215;
LŸthi, M. (1982): 129, 132, 163 (nota 32); Paredes y Bauman (1972): 93-103.
[96] Dundes, A.
(1980).
[97] Dundes, A.
(1984) y (1999).
[98] As’, por
ejemplo, derramar sal (causa) da mala suerte (resultado), pero si se echa sal
por encima del hombro (conversi—n), se ahuyenta la mala suerte.
[99] Dundes, A.
(1964b) y (1981).
[100] El t’tulo es un
juego de palabras; puede traducirse como ÒCuestiones sobre el folclorÓ pero
tambiŽn como ÒEl folclor importaÓ; Dundes, A. (1993).
[101] Dundes, A.
(2005).
[102] Brown, M. (1984): xii.
[103] Brunvand, J. (1986): 5.
[104] Ben-Amos, D.
(1971): 15.
[105] Complejidad
literaria en la narrativa cotidiana; Polanyi, L. (1982).
[106] Antes llamada The
Impromptu Journal. La direcci—n es www.temple.edu/isllc/newfolk/
journal.html.